Şunu aradınız:: fifty naira (İngilizce - Hausa)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Hausa

Bilgi

English

fifty naira

Hausa

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Hausa

Bilgi

İngilizce

200 naira

Hausa

naira mutum daya

Son Güncelleme: 2022-11-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

one thousand naira

Hausa

Son Güncelleme: 2023-09-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

three thousand naira

Hausa

naira dubu biyu

Son Güncelleme: 2024-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

two hundred thousand naira

Hausa

naira dubu biyu

Son Güncelleme: 2023-09-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

the angels and the spirit ascend to him in a day whose span is fifty thousand years.

Hausa

malã'iku da ruhi (jibrila) sunã tãkãwa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shẽkara dubu hamsin ne.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

to him ascend the angels and the spirit in a day the measure of which is fifty thousand years.

Hausa

malã'iku da ruhi (jibrila) sunã tãkãwa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shẽkara dubu hamsin ne.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

by which the angels and the spirit ascend to him in one day the duration of which is fifty thousand years.

Hausa

malã'iku da ruhi (jibrila) sunã tãkãwa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shẽkara dubu hamsin ne.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

whereby the angels ascend unto him and also the spirit, on a day whereof the measure is fifty thousand years.

Hausa

malã'iku da ruhi (jibrila) sunã tãkãwa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shẽkara dubu hamsin ne.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

we sent noah to his people and he lived with them for nine hundred and fifty years, then the flood engulfed them for their injustice.

Hausa

kuma lalle mun aika nũhu zuwa ga mutãnensa, sai ya zauna a cikinsu shẽkara dubu fãce shẽkara hamsin, sa'an nan cikowar (¦ũfãna) ta kãmã su, alhãli kuwa sũ ne mãsu zãlunci.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

(whereby) the angels and the spirit ascend unto him in a day whereof the span is fifty thousand years.

Hausa

malã'iku da ruhi (jibrila) sunã tãkãwa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shẽkara dubu hamsin ne.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

the angels and the spirit ascend unto him in a day the measure whereof is (as) fifty thousand years:

Hausa

malã'iku da ruhi (jibrila) sunã tãkãwa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shẽkara dubu hamsin ne.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and we certainly sent noah to his people, and he remained among them a thousand years minus fifty years, and the flood seized them while they were wrongdoers.

Hausa

kuma lalle mun aika nũhu zuwa ga mutãnensa, sai ya zauna a cikinsu shẽkara dubu fãce shẽkara hamsin, sa'an nan cikowar (¦ũfãna) ta kãmã su, alhãli kuwa sũ ne mãsu zãlunci.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and certainly we sent nuh to his people, so he remained among them a thousand years save fifty years. and the deluge overtook them, while they were unjust.

Hausa

kuma lalle mun aika nũhu zuwa ga mutãnensa, sai ya zauna a cikinsu shẽkara dubu fãce shẽkara hamsin, sa'an nan cikowar (¦ũfãna) ta kãmã su, alhãli kuwa sũ ne mãsu zãlunci.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and indeed we sent nooh to his people – he therefore stayed with them for a thousand years, less fifty; so the flood seized them, and they were unjust.

Hausa

kuma lalle mun aika nũhu zuwa ga mutãnensa, sai ya zauna a cikinsu shẽkara dubu fãce shẽkara hamsin, sa'an nan cikowar (¦ũfãna) ta kãmã su, alhãli kuwa sũ ne mãsu zãlunci.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and indeed we sent nuh (noah) to his people, and he stayed among them a thousand years less fifty years [inviting them to believe in the oneness of allah (monotheism), and discard the false gods and other deities], and the deluge overtook them while they were zalimun (wrong-doers, polytheists, disbelievers, etc.).

Hausa

kuma lalle mun aika nũhu zuwa ga mutãnensa, sai ya zauna a cikinsu shẽkara dubu fãce shẽkara hamsin, sa'an nan cikowar (¦ũfãna) ta kãmã su, alhãli kuwa sũ ne mãsu zãlunci.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,787,954,769 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam