İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
he said: 'will you look down?'
(mai maganar) ya ce: "shin, kõ ku, mãsu tsinkãya ne (mu gan shi)?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
he shall say: will you look on?
(mai maganar) ya ce: "shin, kõ ku, mãsu tsinkãya ne (mu gan shi)?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(the man) said: "will you look down?"
(mai maganar) ya ce: "shin, kõ ku, mãsu tsinkãya ne (mu gan shi)?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
do you commit this indecency while you look on?
Ã'a, kũ wasu irin mutãne ne kuna aikin jãhilci."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
wherever you look, you see bliss, and a vast kingdom.
kuma idan kã ga wannan wurin, to, kã ga wata irin ni'ima da mulki babba.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nor do i say regarding those whom you look upon with disdain that allah will not bestow any good upon them.
kuma ba ni cẽwa ga waɗanda idãnunku suke wulãkantãwa, allah bã zai bã su alhẽri ba.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wherever you look, you will see bliss and a great kingdom:
kuma idan kã ga wannan wurin, to, kã ga wata irin ni'ima da mulki babba.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as you look on, you will see there bliss and a great kingdom.
kuma idan kã ga wannan wurin, to, kã ga wata irin ni'ima da mulki babba.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and when you look towards it, you will see serenity and a great kingdom.
kuma idan kã ga wannan wurin, to, kã ga wata irin ni'ima da mulki babba.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so depart with your family while it is yet night and let none of you look back.
sai ka yi tafiyarka a wani yankin dare da iyãlinka, kuma kada wani daga gare ku ya waiwaya fãce mãtarka.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and when you look there [in paradise], you will see pleasure and great dominion.
kuma idan kã ga wannan wurin, to, kã ga wata irin ni'ima da mulki babba.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nor do i say concerning those upon whom you look with contempt, that god will not bestow any good upon them -- god knows best what is in their hearts.
kuma ba ni cẽwa ga waɗanda idãnunku suke wulãkantãwa, allah bã zai bã su alhẽri ba. allah ne mafi sani ga abin da yake cikin zukatansu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so set out with your family during the cover of the night, and let none of you look back, except for your wife.
bã zã su iya sãduwa zuwa gare ka ba. sai ka yi tafiyarka a wani yankin dare da iyãlinka, kuma kada wani daga gare ku ya waiwaya fãce mãtarka.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and certainly you desired death before you met it, so indeed you have seen it and you look (at it)
kuma lalle ne, haƙĩƙa kun kasance kuna gũrin mutuwa tun a gabãnin ku haɗu da ita, to lalle ne kun gan ta, alhãli kuwa kuna kallo.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if they then obey you, look not for any way against them; god is all-high, all-great.
sa'an nan kuma, idan sun yi muku ɗa'a, to, kada ku nẽmiwata hanya a kansu. lalle ne allah yã kasance maɗaukaki, mai girma.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a group of the unbelievers among his people said, "you look to us like a fool and we think that you are a liar".
mashawarta waɗanda suka kãfirta daga mutãnensa suka ce: "lalle ne mũ, haƙĩƙka, munã ganin ka a cikin wata wauta! kuma lalle ne mũ, haƙĩƙa, munã zaton ka daga maƙaryata."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
so set out with your family during a portion of the night and follow behind them and let not anyone among you look back and continue on to where you are commanded."
"sai ka yi tafiya da iyãlinka, a wani yanki na dare, kuma ka bi bãyansu, kuma kada wani daga cikinku ya yi waiwaye, kuma ku bi ta inda aka aumurce ku."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
so set out thou with thy house hold in a portion of the night, and follow thou their backs, and let not one of you look back, and pass whither ye are commanded.
"sai ka yi tafiya da iyãlinka, a wani yanki na dare, kuma ka bi bãyansu, kuma kada wani daga cikinku ya yi waiwaye, kuma ku bi ta inda aka aumurce ku."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
so leave with your family some time in the latter part of the night, and walk behind them. let none of you look back. go where you are commanded."
"sai ka yi tafiya da iyãlinka, a wani yanki na dare, kuma ka bi bãyansu, kuma kada wani daga cikinku ya yi waiwaye, kuma ku bi ta inda aka aumurce ku."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
so set out with your family during a portion of the night and let not any among you look back - except your wife; indeed, she will be struck by that which strikes them.
bã zã su iya sãduwa zuwa gare ka ba. sai ka yi tafiyarka a wani yankin dare da iyãlinka, kuma kada wani daga gare ku ya waiwaya fãce mãtarka.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: