İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
forcibly shut down evolution
evolution geforceerd afsluiten
Son Güncelleme: 2014-10-08
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
the task was forcibly canceled
de taak is geforceerd geannuleerd
Son Güncelleme: 2014-10-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
forcibly shut down all evolution components
alle componenten van evolution geforceerd laten stoppen
Son Güncelleme: 2014-10-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
everybody can shut down the machine forcibly
iedereen het kan het afsluiten van de computer forceren
Son Güncelleme: 2014-10-14
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
they murdered and forcibly disappeared people.
ze vermoordden en lieten mensen verdwijnen.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
many children are forcibly recruited or abducted.
veel kinderen worden gedwongen gerekruteerd of ontvoerd.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yes, never was a question more forcibly put.
echter werd nooit een vraag juister gesteld.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it is possible that they are forcibly deporting her.
het is mogelijk dat ze gedwongen wordt uitgezet.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
on that day, many veils were forcibly ripped away.
op die dag werden vele sluiers met geweld weggescheurd.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
running in system mode, forcibly disabling shm mode!
actief in systeemmodus, shm-modus wordt geforceerd uitgeschakeld!
Son Güncelleme: 2014-10-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
but these must not be forcibly imposed on everyone else.
maar dit mag alle anderen niet verplicht worden opgelegd.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
he was tortured and forcibly sodomized with a piece of wood.
hij werd gemarteld en verkracht met een eind hout.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we are genuinely concerned that too many of them will be forcibly repatriated.
wij zijn echt bevreesd dat er teveel gedwongen teruggestuurd zullen worden.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
i heard mr erbakan speak very forcibly against the customs union.
ik hoorde de heer erbakan toen krachtig tegen de douane-unie pleiten.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
in hong kong, however, about 2 000 people were also forcibly deported.
in hongkong werden echter ook 2.000 mensen onder dwang uitgewezen.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the member states in the council must forcibly regain control of the commission.
deze ontsporing brengt immers de europese gedachte zelf in diskrediet.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
2.7 lives in dignity outlines the challenges facing forcibly displaced people.
2.7 in "een waardig leven" worden de uitdagingen omschreven waarmee gedwongen ontheemden te maken krijgen.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
overall, however, member states still return more migrants forcibly than voluntarily.
al met al sturen lidstaten evenwel nog steeds meer migranten gedwongen dan vrijwillig terug.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
many were forcibly recruited, fleeing poor conditions, want revenge or go with out cultural soul.
veel gedwongen rekrutering, op de vlucht van de kleine, wil wraak of uit te gaan met de culturele ziel.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(laughter ) the commission must continue to play its political role forcibly and quite independently.
de commissie moet haar politieke rol met verve en geheel onafhankelijk blijven spelen.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: