İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i will call you a lot.
et trucaré tot el dia.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we will call you in {time}
et trucarem en {time}
Son Güncelleme: 2019-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i will call you in a while
quina hora et cridi
Son Güncelleme: 2023-09-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
don't tell me to calm down!
-sempreiguai!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- don't tell me to calm down!
- no em digui que em calmi!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i will call you when i get to the hotel.
et trucaré quan arribi a l'hotel.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
who the hell are you to tell me to get out?
qui diables ets per dir-me que vengui?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
you didn't tell me to expect a guest!
no m'havies dit que esperàvem un convidat!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he's a great guy, and can t tell me to quit.
no té el valor... no pot dir-me on anar.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
you just waited until you got better to tell me to fuck off.
només vas esperar a curar-te per enviar-me a la merda? me'n torno a londres.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
serious trouble. don't tell me to relax, damn it!
tinc un problema un problema seriós.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
just tell me what you need me to tell you so i can get the hell of here... tell me what you need to know.
simplement digues-me què vols que et digui per tal que pugui tocar el dos d'aquí... digues-me què vols saber.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
you want to tell me why you dragged me to a robbery-homicide?
em vols dir per què m'has arrossegat fins a un robatori amb homicidi?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
all i do is what he tells me to do.
tot el què faig, és el que ell em diu que faci.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
until then, my number one priority is to get you out of here. so i will call you as soon as i have anything new.
mentrestant, la meva principal prioritat és treure't d'aquí, així que et trucaré quan tingui novetats.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and finally mr. white tells me to cut it.
i finalment, el senyor white em va dir que la tallés.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i'm a little busy right now, so if you'll allow me to call you back, i'll do that.
si em permets que et truqui més tard, ho faré així que pugui.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so if there's anything you want me to remove, just tell me to remove it and it's gone.
i si hi ha res que vulguis que tregui, digue'm que el tregui i anirà fora.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
now, sir, i will do everything i can to regain your confidence, but if you truly think that what i did was unforgivable, then just tell me to my face that i am fired, and i will walk out that door, and you will never see me again.
ara, senyor, faré qualsevol cosa que pugui per guanyar-me la seva confiaça, però si creu de veritat que el que vaig fer és imperdonable, llavors només digui'm a la cara que estic acomiadat, i passaré sota aqueslla porta, i mai més em tornarà a veure.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
soon we'll have new recruits and you lot will be passed along to the lord commander for assignment and they will call you men of the night's watch, but you'd be fools to believe it.
diré als meus homes que s'avancin a cavall i els enterrin. no teniu per què veure això. no fareu tal cosa.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: