Şunu aradınız:: an abandoned wife is evicted (İngilizce - Malayca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Malay

Bilgi

English

an abandoned wife is evicted

Malay

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Malayca

Bilgi

İngilizce

your wife is dead.

Malayca

isteri awak dah mati.

Son Güncelleme: 2017-05-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

my wife is my life

Malayca

saya isteri dan saya tidak lama lagi dalam hidup saya

Son Güncelleme: 2023-05-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

the wife is in the ward

Malayca

isteri di tahan dalam wad

Son Güncelleme: 2019-02-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

the wife is raped with a doctor

Malayca

isteri kene rogol dengan doctor

Son Güncelleme: 2020-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

the wife is forced to bond with her husband

Malayca

isteri kena paksa kongkek suami kena ikat

Son Güncelleme: 2019-11-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

managing my wife and children because my wife is having a toothache.

Malayca

menguruskan isteri dan anak anak saya kerana isteri sedang sakit gigi.saya terpaksa cuti kerana menguruskan anak-anak seharian dirumah

Son Güncelleme: 2021-05-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

my wife is barren and i have reached an extremely old age".

Malayca

bagaimanakah caranya aku akan beroleh seorang anak, sedang isteriku adalah seorang yang mandul dan aku sendiri pula telah sampai had umur yang setua-tuanya?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

how can i have a boy when my wife is barren and i have reached an extremely old age?"

Malayca

bagaimanakah caranya aku akan beroleh seorang anak, sedang isteriku adalah seorang yang mandul dan aku sendiri pula telah sampai had umur yang setua-tuanya?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

how shall i have a son, when my wife is barren and i have grown quite decrepit from old age?"

Malayca

bagaimanakah caranya aku akan beroleh seorang anak, sedang isteriku adalah seorang yang mandul dan aku sendiri pula telah sampai had umur yang setua-tuanya?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

baby, your wife is not strong anymore, i failed to be a good wife for you, i failed for you.

Malayca

baby, isteri mu tidak kuat lagi, saya gagal menjadi seorang isteri yang baik untuk awak, saya gagal untuk awak.

Son Güncelleme: 2021-03-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

but i fear my relatives after me; and my wife is barren. so grant me a successor as a favour from you

Malayca

dan sesungguhnya aku merasa bimbang akan kecuaian kaum kerabatku menyempurnakan tugas-tugas ugama sepeninggalanku; dan isteriku pula adalah seorang yang mandul; oleh itu, kurniakanlah daku dari sisimu seorang anak lelaki.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

good evening sir..i am applying for leave until my wife is delivered. now my wife has been put in the ward for monitoring purposes.. tq

Malayca

selamat mlm sir..saya memohon cuti sehingga isteri saya bersalin. sekarang isteri saya sudah di masukkan ke ward unt uk tujuan pemantauan.. tq

Son Güncelleme: 2022-07-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

“and i fear for my dependents after me, and my wife is barren. so grant me, from yourself, an heir.

Malayca

dan sesungguhnya aku merasa bimbang akan kecuaian kaum kerabatku menyempurnakan tugas-tugas ugama sepeninggalanku; dan isteriku pula adalah seorang yang mandul; oleh itu, kurniakanlah daku dari sisimu seorang anak lelaki.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

"and verily! i fear my relatives after me, since my wife is barren. so give me from yourself an heir,

Malayca

dan sesungguhnya aku merasa bimbang akan kecuaian kaum kerabatku menyempurnakan tugas-tugas ugama sepeninggalanku; dan isteriku pula adalah seorang yang mandul; oleh itu, kurniakanlah daku dari sisimu seorang anak lelaki.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

he said, “my lord, how can i have a son, when my wife is barren, and i have become decrepit with old age?”

Malayca

nabi zakaria bertanya: "wahai tuhanku! bagaimanakah caranya aku akan beroleh seorang anak, sedang isteriku adalah seorang yang mandul dan aku sendiri pula telah sampai had umur yang setua-tuanya?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

"how can i have a son, o lord" he said, "when my wife is barren and i am old and decrepit?"

Malayca

nabi zakaria bertanya: "wahai tuhanku! bagaimanakah caranya aku akan beroleh seorang anak, sedang isteriku adalah seorang yang mandul dan aku sendiri pula telah sampai had umur yang setua-tuanya?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

'how shall i have a son, lord' he asked, 'when my wife is barren, and i am advanced in years'

Malayca

nabi zakaria bertanya: "wahai tuhanku! bagaimanakah caranya aku akan beroleh seorang anak, sedang isteriku adalah seorang yang mandul dan aku sendiri pula telah sampai had umur yang setua-tuanya?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

how can i have a son when i am very old, and my wife is barren?" allah said: "thus allah does what he wills."

Malayca

bagaimanakah aku akan beroleh seorang anak, padahal sebenarnya aku telah tua dan isteriku pula mandul?", allah berfirman: "demikianlah keadaannya, allah melakukan apa yang dikehendakinya".

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

24 a wife who is in the period of idah talak raj'i is still considered a lawful wife as the wife is still entitled to maintenance, whether the wife is pregnant or not, the husband can return to his wife with a reference word without the need for a new contract and the husband and wife still inherit if wrong one died

Malayca

“tempatkanlah isteri-isteri (yang menjalani idahnya) itu di tempat kediaman kamu sesuai dengan kemampuan kamu; dan janganlah kamu adakan sesuatu yang menyakiti mereka (di tempat tinggal itu) dengan tujuan hendak menyusahkan kedudukan mereka (supaya mereka keluar meninggalkan tempat itu). dan jika mereka berkeadaan sedang mengandung, maka berikanlah kepada mereka nafkahnya sehingga mereka melahirkan anak yang dikandungnya; kemudian jika mereka menyusukan anak untuk kamu, maka berikanlah kepada mereka upahnya; dan berundinglah di antara kamu (dalam hal menyusunya) dengan cara yang baik.

Son Güncelleme: 2022-01-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,027,262,255 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam