İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
forward
_maju
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
call forward
panggilan ke hadapan menterjemahkan malay
Son Güncelleme: 2020-02-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
forward _uri:
_maju
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
carry forward
dibawa ke hadapan
Son Güncelleme: 2021-02-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
navigates forward.
mengemudi ke hadapan.
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
forward delay:
lengahan maju:
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
forward _inline...
hadapkan _dalaman...
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
normal (forward)
normal (maju)transform-direction
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
respect forward respect
ke hadapan hormat
Son Güncelleme: 2021-07-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
no nation can bring its time forward, nor can they delay it.
sesuatu umat itu tidak dapat mendahului tempohnya yang telah ditentukan, dan mereka juga tidak dapat mengundurkannya.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
say, "bring forward your proofs, if you are telling the truth."
katakanlah (wahai muhammad): "bawalah kemari keterangan-keterangan kamu, jika betul kamu orang-orang yang benar ".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
say: "bring forward your witnesses, who can testify that allah has forbidden this.
katakanlah: "bawalah saksi-saksi kamu memberi keterangan bahawa allah mengharamkan (benda-benda yang kamu haramkan) ini".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
say: "bring forward your witnesses to prove that allah did forbid so and so."
katakanlah: "bawalah saksi-saksi kamu memberi keterangan bahawa allah mengharamkan (benda-benda yang kamu haramkan) ini".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
say, “you are promised a day, which you cannot postpone by one hour, nor bring forward.”
jawablah (wahai muhammad): "untuk kamu disediakan satu hari yang kamu tidak dapat melambatkannya sesaat pun, dan tidak pula kamu dapat menyegerakannya".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
bring together your devices and come forward in ranks; the winner will, certainly, have great happiness".
"oleh itu, satukanlah segala cara helah kamu, kemudian datanglah beramai-ramai dalam satu barisan untuk menentangnya; dan sesungguhnya beruntunglah orang yang menang pada hari ini".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
say, [o muhammad], "bring forward your witnesses who will testify that allah has prohibited this."
katakanlah: "bawalah saksi-saksi kamu memberi keterangan bahawa allah mengharamkan (benda-benda yang kamu haramkan) ini".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
how then shall it be, when we bring forward from every nation a witness, and bring thee to witness against those?
maka bagaimanakah (keadaan orang-orang kafir pada hari akhirat kelak), apabila kami datangkan dari tiap-tiap umat seorang saksi (iaitu rasul mereka sendiri menjadi saksi terhadap perbuatan mereka), dan kami juga datangkan engkau (wahai muhammad) sebagai saksi terhadap umatmu ini?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
just see what strange arguments they bring forward with regard to you! they have gone so far astray that they cannot charge any thing against you.
lihatlah (wahai muhammad) bagaimana mereka membuat untukmu berbagai misal perbandingan (yang bukan-bukan), dengan sebab itu sesatlah mereka, sehingga mereka tidak mendapat jalan petunjuk.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
how then shall it be when we bring forward from every nation a witness, and bring you (prophet muhammad) to witness against those!
maka bagaimanakah (keadaan orang-orang kafir pada hari akhirat kelak), apabila kami datangkan dari tiap-tiap umat seorang saksi (iaitu rasul mereka sendiri menjadi saksi terhadap perbuatan mereka), dan kami juga datangkan engkau (wahai muhammad) sebagai saksi terhadap umatmu ini?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
consider, then, when we shall bring forward witnesses from every community, and will bring you (o muhammad!) as a witness against them all.
maka bagaimanakah (keadaan orang-orang kafir pada hari akhirat kelak), apabila kami datangkan dari tiap-tiap umat seorang saksi (iaitu rasul mereka sendiri menjadi saksi terhadap perbuatan mereka), dan kami juga datangkan engkau (wahai muhammad) sebagai saksi terhadap umatmu ini?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: