Şunu aradınız:: dealeth (İngilizce - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Russian

Bilgi

English

dealeth

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Rusça

Bilgi

İngilizce

god dealeth with you as with sons;

Rusça

то Бог поступает с вами, как с сынами.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

if ye endure chastening, god dealeth with you as with sons;

Rusça

Они доказывают, что Бог обращается с вами как с сыновьями,

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath

Rusça

Надменный злодей – кощунник имя ему – действует в пылу гордости

Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly

Rusça

Всякий благоразумный действует с знанием, а глупый выставляет напоказ глупость

Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

he that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated

Rusça

Вспыльчивый может сделать глупость; но человек, умышленно делающий зло, ненавистен

Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

a son that dealeth shamefully and reproachfully will despoil his father, and chase away his mother.

Rusça

Кто крадёт у отца своего и мать свою изгоняет,

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and he said unto them, thus and thus dealeth micah with me, and hath hired me, and i am his priest.

Rusça

Он сказал им: то и то сделал для меня Миха, нанял меня, и я у него священником.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

i give him into the hand of a god of nations, he dealeth sorely with him, in his wickedness i have cast him out.

Rusça

То Я отдам его в руки властителю народов; он поступит с ним, как надобно;

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely

Rusça

Ибо от малого до большого, каждый из них предан корысти, и от пророка до священника– все действуют лживо

Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

İngilizce

for from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.

Rusça

«Каждый из них, от самого малого до самого великого, извлекает нечестную прибыль, и каждый, от пророка до священника, действует лживо.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for every one, from the least even unto the greatest, is given to covetousness; from the prophet even unto the priest, every one dealeth falsely.

Rusça

Каждый из них, от самого малого до самого великого, извлекает нечестную прибыль, и каждый, от пророка до священника, действует лживо.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

22 go, i pray you, prepare yet, and know and see his place where his haunt is, and who hath seen him there: for it is told me that he dealeth very subtilly.

Rusça

22 идите, удостоверьтесь еще, разведайте [и] высмотрите место его, где будет нога его, [и] кто видел его там, ибо мне говорят, что он очень хитер;

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İngilizce

10 therefore will i give their wives unto others, and their fields to them that shall inherit them: for every one from the least even unto the greatest is given to covetousness, from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.

Rusça

10 За то жен их отдам другим, поля их – иным владетелям; потому что все они, от малого до большого, предались корыстолюбию; от пророка до священника - все действуют лживо.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

"if ye endure chastening, god dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?" (heb. 12:7).

Rusça

Ибо есть ли какой сын, которого бы не наказывал отец?» (Евр.12:7).

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,794,097,101 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam