İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
warring parties usually accuse each other.
Воюющие стороны обычно обвиняют друг друга.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(b) the warring parties' confrontational strategies;
конфронтационные стратегии воюющих сторон;
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
these risks are not limited to the warring parties.
Эти риски не ограничиваются сторонами в конфликте.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
5. position of warring parties at declaration of cease-fire
5. Позиции воюющих сторон на момент объявления прекращения огня
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the warring parties do not fear being held accountable for their acts.
Воюющие стороны не боятся, что их привлекут к ответственности за их действия.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(a) to move the warring parties towards a cease-fire;
а) побудить воюющие стороны к прекращению огня;
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
:: libya: since january 2011 (contacts with the warring parties)
:: Ливия: с января 2011 года (установление контактов с воюющими сторонами).
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for the first time, all the warring parties in somalia decided to attend.
В ней впервые решили участвовать все противоборствующие в Сомали стороны.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
formerly warring parties are often disinclined to cooperate in finding missing person
Как правило , воевавшие стороны не склонны совместно отыскивать пропавших
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
both of them denied that they were providing support to the warring parties in zaire.
Они заявили, что не предоставляют поддержку воюющим сторонам в Заире.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2. the european union calls on all the warring parties to respect humanitarian laws.
2. Европейский союз призывает все противоборствующие стороны уважать нормы гуманитарного права.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i call on all warring parties to lay down their weapons and observe a global ceasefire.
Я призываю все противоборствующие стороны сложить оружие и соблюдать глобальный режим прекращения огня.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yes , when strife breaks out in a marriage , the warring parties can be unreasonable and rigid
Да , когда между супругами вспыхивает ссора , противоборствующие стороны зачастую становятся упрямыми и перестают прислушиваться к голосу разума
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
17. ecomog has also launched a demining programme in collaboration with the two former warring parties.
17. ЭКОМОГ приступила также к осуществлению программы разминирования, действуя в сотрудничестве с обеими сторонами, ранее воевавшими друг с другом.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
10. differences remain among the warring parties on the proposal for a limited cease-fire.
10. Между враждующими сторонами сохраняются разногласия по предложению об ограниченном прекращении огня.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
duplication of effort, and the manipulative behaviour of warring parties, can jeopardize fragile access agreements.
Дублирование усилий и тактика манипулирования, используемая противоборствующими сторонами, могут ставить под угрозу выполнение непрочных договоренностей о предоставлении доступа.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2. that the responsibility for the humanitarian crisis lies with all warring parties, in particular with the taliban;
2. , что ответственность за гуманитарный кризис несут все воюющие стороны, в частности «Талибан»;
Son Güncelleme: 2016-08-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in contravention of humanitarian law, warring parties frequently block relief supplies or divert them for their own use.
Вразрез с гуманитарным правом враждующие стороны часто блокируют поставки чрезвычайной помощи или перенаправляют их для использования в своих собственных целях.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2. stresses that the responsibility for the humanitarian crisis lies with all warring parties, in particular with the taliban;
2. подчеркивает, что ответственность за гуманитарный кризис несут все воюющие стороны, в частности «Талибан»;
Son Güncelleme: 2016-10-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
that unofficial working paper stated that “any concept of safe areas must assume the cooperation of the warring parties.
В этом неофициальном рабочем документе говорилось, что "любая концепция безопасных районов должна предполагать сотрудничество воюющих сторон.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor