From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
warring parties usually accuse each other.
Воюющие стороны обычно обвиняют друг друга.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) the warring parties' confrontational strategies;
конфронтационные стратегии воюющих сторон;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
these risks are not limited to the warring parties.
Эти риски не ограничиваются сторонами в конфликте.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
5. position of warring parties at declaration of cease-fire
5. Позиции воюющих сторон на момент объявления прекращения огня
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the warring parties do not fear being held accountable for their acts.
Воюющие стороны не боятся, что их привлекут к ответственности за их действия.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(a) to move the warring parties towards a cease-fire;
а) побудить воюющие стороны к прекращению огня;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: libya: since january 2011 (contacts with the warring parties)
:: Ливия: с января 2011 года (установление контактов с воюющими сторонами).
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
for the first time, all the warring parties in somalia decided to attend.
В ней впервые решили участвовать все противоборствующие в Сомали стороны.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
formerly warring parties are often disinclined to cooperate in finding missing person
Как правило , воевавшие стороны не склонны совместно отыскивать пропавших
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
both of them denied that they were providing support to the warring parties in zaire.
Они заявили, что не предоставляют поддержку воюющим сторонам в Заире.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
2. the european union calls on all the warring parties to respect humanitarian laws.
2. Европейский союз призывает все противоборствующие стороны уважать нормы гуманитарного права.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i call on all warring parties to lay down their weapons and observe a global ceasefire.
Я призываю все противоборствующие стороны сложить оружие и соблюдать глобальный режим прекращения огня.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
yes , when strife breaks out in a marriage , the warring parties can be unreasonable and rigid
Да , когда между супругами вспыхивает ссора , противоборствующие стороны зачастую становятся упрямыми и перестают прислушиваться к голосу разума
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
17. ecomog has also launched a demining programme in collaboration with the two former warring parties.
17. ЭКОМОГ приступила также к осуществлению программы разминирования, действуя в сотрудничестве с обеими сторонами, ранее воевавшими друг с другом.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
10. differences remain among the warring parties on the proposal for a limited cease-fire.
10. Между враждующими сторонами сохраняются разногласия по предложению об ограниченном прекращении огня.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
duplication of effort, and the manipulative behaviour of warring parties, can jeopardize fragile access agreements.
Дублирование усилий и тактика манипулирования, используемая противоборствующими сторонами, могут ставить под угрозу выполнение непрочных договоренностей о предоставлении доступа.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. that the responsibility for the humanitarian crisis lies with all warring parties, in particular with the taliban;
2. , что ответственность за гуманитарный кризис несут все воюющие стороны, в частности «Талибан»;
Last Update: 2016-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in contravention of humanitarian law, warring parties frequently block relief supplies or divert them for their own use.
Вразрез с гуманитарным правом враждующие стороны часто блокируют поставки чрезвычайной помощи или перенаправляют их для использования в своих собственных целях.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. stresses that the responsibility for the humanitarian crisis lies with all warring parties, in particular with the taliban;
2. подчеркивает, что ответственность за гуманитарный кризис несут все воюющие стороны, в частности «Талибан»;
Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 3
Quality:
that unofficial working paper stated that “any concept of safe areas must assume the cooperation of the warring parties.
В этом неофициальном рабочем документе говорилось, что "любая концепция безопасных районов должна предполагать сотрудничество воюющих сторон.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting