Şunu aradınız:: what is my order of birth among your chil... (İngilizce - Svahili)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Swahili

Bilgi

English

what is my order of birth among your children?

Swahili

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Svahili

Bilgi

İngilizce

mother,by order of birth among your children?what number am i?

Svahili

ni nini amri yangu ya kuzaliwa miongoni mwa watoto wa

Son Güncelleme: 2024-01-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

dad, what order of birth am i?

Svahili

baba mimi ni mtoto wako wangapi

Son Güncelleme: 2023-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

mother, what is my birth order?

Svahili

mama, mimi ni mtoto wako wa ngapi kuzaliwa

Son Güncelleme: 2024-01-01
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

İngilizce

what is my name?

Svahili

jina langu nani?

Son Güncelleme: 2018-01-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

father, among all your children, what number am i in terms of births?

Svahili

Son Güncelleme: 2023-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

among your wives and your children are enemies to you, so beware of them.

Svahili

hakika miongoni mwa wake zenu na watoto wenu wamo maadui zenu. basi tahadharini nao.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and had not known what is my account.

Svahili

wala nisingeli jua nini hisabu yangu.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

[even] among your wives and your children you have enemies: so beware of them.

Svahili

hakika miongoni mwa wake zenu na watoto wenu wamo maadui zenu. basi tahadharini nao.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

o you who have believed, indeed, among your wives and your children are enemies to you, so beware of them.

Svahili

enyi mlio amini! hakika miongoni mwa wake zenu na watoto wenu wamo maadui zenu.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

truly, among your wives and your children are (some that are) enemies to yourselves: so beware of them!

Svahili

hakika miongoni mwa wake zenu na watoto wenu wamo maadui zenu. basi tahadharini nao.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

what is my reward then? verily that, when i preach the gospel, i may make the gospel of christ without charge, that i abuse not my power in the gospel.

Svahili

mshahara wangu ni kitu gani, basi? mshahara wangu ni fursa ya kuihubiri habari njema bure, bila kudai haki ninazostahili kwa kuihubiri.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

allah instructs you concerning your children: for the male, what is equal to the share of two females.

Svahili

mwenyezi mungu anakuusieni juu ya watoto wenu: fungu la mwanamume ni kama fungu la wanawake wawili.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and if you wish to have your children nursed by a substitute, there is no blame upon you as long as you give payment according to what is acceptable.

Svahili

na mkitaka kuwapatia watoto wenu mama wa kuwanyonyesha basi hapana ubaya kwenu mkitoa mlicho ahidi kwa mujibu wa ada.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

o you who believe! surely from among your wives and your children there is an enemy to you; therefore beware of them; and if you pardon and forbear and forgive, then surely allah is forgiving, merciful.

Svahili

basi tahadharini nao. na mkisamehe, na mkapuuza, na mkaghufiria basi hakika mwenyezi mungu ni mwingi wa maghfira, mwenye kurehemu.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and mothers shall breast-feed their children for two full years – for those who wish to complete the term of milk feeding; and the father of the child must provide for food and clothing of the mother in accordance with custom; no one will be burdened except with what he can bear; a mother should not be harmed because of her child, nor he to whom the child is born be harmed because of his child (or a mother should not harm the child nor he to whom the child is born should harm the child); and the same is incumbent on the guardian in place of the father; then if the parents desire to wean the child by mutual consent and consultation, it is no sin for them; and if you wish to give your children out to a (milk feeding) nurse, it is no sin for you, provided you pay to them what is agreed, with kindness; and keep fearing allah, and know well that allah is seeing what you do.

Svahili

na kama wote wawili wakitaka kumwachisha ziwa kwa kuridhiana na kushauriana, basi si vibaya kwao. na mkitaka kuwapatia watoto wenu mama wa kuwanyonyesha basi hapana ubaya kwenu mkitoa mlicho ahidi kwa mujibu wa ada.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,778,046,190 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam