İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
if we had sent it down on a barbarian
Агар онро бар яке аз аҷамон (ғайри арабҳо) нозил карда будем
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if we wish we can make it bitter.
Агар мехостем онро талх мегардонидем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if we will, we can make it salty.
Агар мехостем онро талх мегардонидем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and if we take thee away, we surely shall take vengeance on them,
Ва агар туро бибарем, аз онҳо интиқом мегирем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
even if we should be decayed bones?
он гоҳ ки устухонҳое пӯсида будем?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if we had but a reminder from the men of old
«Агар аз пешиниён назди мо китобе монда буд,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and if we had revealed it to any of the foreigners
Агар онро бар яке аз аҷамон (ғайри арабҳо) нозил карда будем
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but if we should take you away, still we shall inflict retribution on them;
Ва агар туро бибарем, аз онҳо интиқом мегирем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and if we willed, we could have established angels on the earth instead of you.
Агар мехостем, ба ҷои шумо фариштагоне падид меовардем, то дар рӯи замин ҷонишини шумо гарданд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and even if we had revealed it to one among the foreigners
Агар онро бар яке аз аҷамон (ғайри арабҳо) нозил карда будем
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
beholdest thou? - if we let them enjoy for years.
Дидӣ, ки ҳарчанд солҳо баҳрамандашон сохтем,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but he remarked: "even if we are disgusted with it?
Гуфт: «Ва ҳарчанд аз он бадбинӣ дошта бошем?».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and even if we take you (o muhammad saw) away, we shall indeed take vengeance on them.
Ва агар туро бибарем, аз онҳо интиқом мегирем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but if we could but once return, we would be of the believers.
Кош бори дигар ба дунё бозгардем, то аз мӯъминон гардем».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and if we had revealed it unto one of any other nation than the arabs,
Агар онро бар яке аз аҷамон (ғайри арабҳо) нозил карда будем
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and if we had pleased we would certainly have raised a warner in every town.
Агар мехостем, ба ҳар деҳае бимдиҳандае мефиристодем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"if we had a message from [those of] the former peoples,
«Агар аз пешиниён назди мо китобе монда буд,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and if we had not fortified you, you would have been very slightly inclining towards them;
Ва агар ба ту пойдорӣ намедодем, наздик буд, ки андаке ба онон майл кунӣ.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"our lord! punish us not if we forget or fall into error, our lord!
«Эй Парвардигори мо, агар фаромӯш кардаем ё хатое кар даем, моро бозхост макун!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
then if we revert (to evil-doing) we shall indeed be wrongdoers."
Агар дигар бор чунон кардем, аз золимон бошем».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor