Şunu aradınız:: oh my god (İngilizce - Tacik)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tacik

Bilgi

İngilizce

oh my god

Tacik

э Худо

Son Güncelleme: 2023-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and this was the legacy that abraham left to his sons, and so did jacob; "oh my sons!

Tacik

Иброҳим ба фарзандони худ васият кард, ки дар баробари Худо таслим шаванд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

he said: do you dislike my gods, o ibrahim?

Tacik

Гуфт: «Эй Иброҳим, оё аз худоёни ман безор ҳастӣ?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

he said, ‘abraham! are you renouncing my gods?

Tacik

Гуфт: «Эй Иброҳим, оё аз худоёни ман безор ҳастӣ?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

he said: "are you averse to my gods, o abraham?

Tacik

Гуфт: «Эй Иброҳим, оё аз худоёни ман безор ҳастӣ?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

but he replied: 'do you shrink away from my gods, abraham?

Tacik

Гуфт: «Эй Иброҳим, оё аз худоёни ман безор ҳастӣ?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and when moses came to our appointed time and his lord spoke with him, he said, 'oh my lord, show me, that i may behold thee!'

Tacik

Чун Мӯсо ба миъодгоҳи (ваъдагоҳи) мо омад ва Парвардигораш бо ӯ сухан гуфт, гуфт: Эй Парвардигори ман, бинамой, то дар ту назар кунам». Гуфт: Ҳаргиз Маро нахоҳӣ дид.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

(the father) replied: "dost thou hate my gods, o abraham?

Tacik

Гуфт: «Эй Иброҳим, оё аз худоёни ман безор ҳастӣ?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

[his father] said, "have you no desire for my gods, o abraham?

Tacik

Гуфт: «Эй Иброҳим, оё аз худоёни ман безор ҳастӣ?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and he turned away from them and said, "oh, my sorrow over joseph," and his eyes became white from grief, for he was [of that] a suppressor.

Tacik

Рӯи худ аз онҳо бигардониду гуфт: «Эй андӯҳо бар Юсуф». Ва чашмонаш аз ғам сапедӣ гирифт ва ҳамчунон андӯҳи худ фурӯ мехӯрд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,773,321,957 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam