Şunu aradınız:: what your say that give answer (İngilizce - Tacik)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Tajik

Bilgi

English

what your say that give answer

Tajik

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tacik

Bilgi

İngilizce

soon you will be gratified with what your lord will give you.

Tacik

Ба зуди Парвардигорат туро ато хоҳад дод, то хушнуд шавӣ.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

we are they that give glory.

Tacik

Ва албатта мо тасбеҳгӯяндагонем».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

say: that which is superfluous.

Tacik

Бигӯ: «Он чӣ афзун ояд».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

they say: that which is better.

Tacik

Гӯянд: «Беҳтаринро».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

or do they say that he is possessed?

Tacik

Ё мегӯянд, ки девона аст?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and that they say that which they do not?

Tacik

Ва чизҳо мегӯянд, ки худ амал намекунанд?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and that they say that which they do not do,

Tacik

Ва чизҳо мегӯянд, ки худ амал намекунанд?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

have you not seen what your lord did to the 'ad

Tacik

Оё надидаӣ, ки Парвардигори ту бо қавми Од чӣ кард?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

or do they say that there is madness in him?

Tacik

Ё мегӯянд, ки девона аст?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and wedded women, save what your right hands own.

Tacik

Ва низ занони шавҳардор бар шумо ҳаром шудаанд, магар онҳо, ки ба тасарруфи шумо даромада бошанд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and leave what your lord has created for you as mates?

Tacik

Ва ҳамсаронеро, ки Парвардигоратон бароятон офаридааст, тарк мегӯед?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and leave what your lord has created for you of your wives?

Tacik

Ва ҳамсаронеро, ки Парвардигоратон бароятон офаридааст, тарк мегӯед?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

excepting what your hearts may intend deliberately, there will be no sin upon you for any mistake that you may make therein.

Tacik

Агар пеш аз ин хатое кардаед, боке нест, магар он, ки ба қасди дил кунед.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but what your lord has revealed to you will only increase their rebellion and unbelief.

Tacik

Ва он чӣ бар ту аз ҷониби Парвардигорат нозил шудааст, ба туғён ва куфри бештарашон хоҳад афзуд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about.

Tacik

Вазифа

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

what's yours will find you

Tacik

Son Güncelleme: 2023-07-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

if affliction befalls you, it is what your own hands have earned, but he pardons a lot.

Tacik

Агар шуморо мусибате расад, ба хотири корҳоест, ки кардаед. Ва Худо бисёре аз гуноҳонро афв мекунад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

(and they were told:) "eat of what your lord has given you and be thankful.

Tacik

Аз он чӣ Парвардигоратон ба шумо рӯзӣ додааст, бихӯред ва шукри Ӯ ба ҷой оваред.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

(abraham) said, "do you know that what you worship and what your grandfathers worshipped

Tacik

шумо ва падаронатон?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

allah does not impose blame upon you for what is unintentional in your oaths, but he imposes blame upon you for what your hearts have earned.

Tacik

Худо шуморо ба сабаби савгандҳои беҳудаатон бозхост намекунад, балки ба хотири нияте, ки дар дил ниҳон медоред, бозхост мекунад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,777,269,137 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam