Şunu aradınız:: when deployed as its leader (İngilizce - Tacik)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Tajik

Bilgi

English

when deployed as its leader

Tajik

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tacik

Bilgi

İngilizce

and by the day as it reveals its glory

Tacik

ва савганд, ба рӯз, чун дунёро равшан кунад

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

which has %1 as its highest summit?

Tacik

@ title

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the %1 command only accepts answers as its parameters.

Tacik

Вазифаи% 1 фақат барои қабул намудани қатор ҳамчун параметрҳо.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

_use as it is

Tacik

Истифода бурдан ҳамчун:

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

when they are cast into it, they will hear its roaring as it boils up,

Tacik

Чун дар ҷаҳаннам афканда шаванд, ба ҷӯш ояд ва бонги зишташро бишнаванд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

kolourpaint cannot automatically crop the image as its border could not be located.

Tacik

Рангҳо бо таври автоматӣ тасвирро нишон дода наметавонанд чунки

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and the day as it reveals.

Tacik

ва савганд ба рӯз, он гоҳ ки ошкор шавад

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and by the morn as it breathes.

Tacik

ва савганд ба субҳ чун бидамад,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and by the dawn as it brightens;

Tacik

ва савганд ба субҳ чун бидамад,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

i wish for the return of water as it was before

Tacik

سکسی

Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and by the dawn as it shineth forth,-

Tacik

ва савганд ба субҳ чун парда барафканад,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

hearing and obeying its lord, as it must do;

Tacik

ва ба фармони Парвардигораш гӯш диҳад ва ҳақ бувад, ки чунин кунад

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and by the day as it displays the sun's glory,

Tacik

ва савганд, ба рӯз, чун дунёро равшан кунад

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

or add to it, and recite the quran as it ought to be recited.

Tacik

ё андаке бар нима бияфзой ва Қуръонро оҳиставу равшан бихон.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

(or) as it might be camels of bright yellow hue.

Tacik

гӯӣ, ки уштуроне зард бошанд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

as often as it flasheth forth for them they walk therein, and when it darkeneth against them they stand still.

Tacik

Хар гоҳ равшан шавад, чанд қадаме бармедоранд ва чун хомуш шавад, аз рафтан бозистанд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and when he saw it writhing as it had been a demon, he turned to flee headlong, (and it was said unto him): o moses!

Tacik

Чун дидаш, ки монанди море меҷунбад, гурезон бозгашт ва ба ақиб нанигарист.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and by the day as it shows up (the sun's) brightness;

Tacik

ва савганд, ба рӯз, чун дунёро равшан кунад

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

on the day when we shall summon every group along with its leader; so whoever is given his register in his right hand – these will read their accounts and their rights will not be suppressed even a thread. (* they will be given the full reward.)

Tacik

Рӯзе, ки ҳар гурӯҳ аз мардумро бо пешвоёнашон бихонем, номаи ҳар кӣ ба дасти росташ дода шавад чун бихонад, бинад, ки ба андозаи риштаи борике, ки даруни донаи хурмост, ба ӯ ситам нашудааст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

"and leave the sea as it is (quiet and divided). verily, they are a host to be drowned."

Tacik

Дарёро ором пушти сар гузор, ки он лашкар ғарқшудагонанд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,788,078,867 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam