İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
then we withdrew it to us, a gradual withdrawal.
Сипас баргиркфтемаш, гирифтане андак-андак.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and it shall call him who withdrew and turned his back
ҳар киро, ки ба ҳақ пушт кард ва аз фармон сар печид, ба тарафи худ мехонад
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so pharaoh withdrew and gathered his guile, then returned,
Фиръавн бозгашт ва ёрони ҳилагари худ ҷамъ кард ва бозомад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so she conceived him and withdrew with him to a distant place.
Пас ба ӯ ҳомиладор шуд ва ӯро бо худ ба маконе дурафтода бурд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
and she conceived him, and she withdrew with him to a far place.
Пас ба ӯ ҳомиладор шуд ва ӯро бо худ ба маконе дурафтода бурд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
after this the pharaoh withdrew and settled his stratagem, then came back.
Фиръавн бозгашт ва ёрони ҳилагари худ ҷамъ кард ва бозомад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pharaoh then withdrew, and gathered his guile. thereafter he came again,
Фиръавн бозгашт ва ёрони ҳилагари худ ҷамъ кард ва бозомад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so pharaoh withdrew: he concerted his plan, and then came (back).
Фиръавн бозгашт ва ёрони ҳилагари худ ҷамъ кард ва бозомад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and mention in the book mary when she withdrew from her people to an eastern place,
Дар ин китоб Марямро ёд кун, он гоҳ, ки аз хонадони худ ба маконе рӯ ба сӯи баромадани офтоб яқсу шуд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and mention in the book mary, when she withdrew from her family to an easterly place.
Дар ин китоб Марямро ёд кун, он гоҳ, ки аз хонадони худ ба маконе рӯ ба сӯи баромадани офтоб яқсу шуд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and putting his hand in his bosom, withdrew it – so it shone brightly before the beholders.
Ва дасташро берун овард, дар назари онон, ки медиданд сафеду дурахшон буд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but he withdrew (confiding) in his might, and said: a wizard or a madman.
Ва Ӯ бо ҳамаи қуввааш рӯй гардонду гуфт: «Ҷодугарест ё девонае!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wherefore withdrew thou from them. the day whereon the sum- moner will summon mankind unto a thing unpleasant.
Пас дар он рӯз, ки оя даъваткунандга ононро ба чизе нохуш даъват кунад, аз онҳо рӯйгардон шав.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and mention in the book, mary, how she withdrew from her people to an eastern place and she took a veil apart from them;
Дар ин китоб Марямро ёд кун, он гоҳ, ки аз хонадони худ ба маконе рӯ ба сӯи баромадани офтоб яқсу шуд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so when he withdrew from them and what they worshipped besides allah, we gave to him ishaq and yaqoub, and each one of them we made a prophet.
Чун аз онҳо ва он чӣ ба ҷои Худои якто мепарастиданд, канора гирифт, Исҳоқ ва Яъқубро ба ӯ бахшидем ва ҳамаро паёмбарӣ додем,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
then he withdrew toward the shade and said, ‘my lord! i am indeed in need of any good you may send down to me!’
Сипас ба соя бозгашту гуфт: «Эй Парвардигори ман, ман ба он неъмате, ки бароям мефиристӣ, мӯҳтоҷам».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(o muhammad), recite in the book the account of mary, when she withdrew from her people to a place towards the east;
Дар ин китоб Марямро ёд кун, он гоҳ, ки аз хонадони худ ба маконе рӯ ба сӯи баромадани офтоб яқсу шуд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so he drew water for them, and then withdrew to the shade, and said, “my lord, i am in dire need of whatever good you might send down to me.”
Гӯсфандонро об дод. Сипас ба соя бозгашту гуфт: «Эй Парвардигори ман, ман ба он неъмате, ки бароям мефиристӣ, мӯҳтоҷам».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and mention, [o muhammad], in the book [the story of] mary, when she withdrew from her family to a place toward the east.
Дар ин китоб Марямро ёд кун, он гоҳ, ки аз хонадони худ ба маконе рӯ ба сӯи баромадани офтоб яқсу шуд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and mention in the book (the quran, o muhammad saw, the story of) maryam (mary), when she withdrew in seclusion from her family to a place facing east.
Дар ин китоб Марямро ёд кун, он гоҳ, ки аз хонадони худ ба маконе рӯ ба сӯи баромадани офтоб яқсу шуд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: