Şunu aradınız:: never trust on girls (İngilizce - Türkçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Turkish

Bilgi

English

never trust on girls

Turkish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Türkçe

Bilgi

İngilizce

(never trust)

Türkçe

(asla güvenme)

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

never trust tom.

Türkçe

tom'a asla güvenme.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

never trust anybody.

Türkçe

asla kimseye inanmayın.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

never trust a stranger.

Türkçe

bir yabancıya asla güvenme.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

tom would never trust me.

Türkçe

tom bana asla güvenmezdi.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

" - ""*"never trust a junkie.

Türkçe

" - ""*"never trust a junkie.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

never trust car salesmen or politicians.

Türkçe

hiçbir zaman araba satıcılarına veya politikacılara güvenme.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

but what is most amazing is the effect on girls.

Türkçe

ama en inanılmaz etki kızlar üzerinde oluyor.

Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and put thy trust on the exalted in might, the merciful,-

Türkçe

galib ve esirgeyen(allah)a tevekkül et.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

"no reason have we why we should not put our trust on allah.

Türkçe

"bize ne oluyor ki, allah'a tevekkül etmeyelim?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

for those who put their trust should put their trust on allah."

Türkçe

güvenenler allah'a güvenmeli."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

i would also not allow my sister go to school. it brings shame on girls.

Türkçe

bende kız kardeşimin okula gitmesine izin vermeyeceğim, bu kızlara utanç verecek.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

(they are) those who persevere in patience, and put their trust on their lord.

Türkçe

(onlar) sadece rablerine tevekkül ederek sabredenlerdir.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the burden of all the household tasks usually falls on girls and younger siblings, which ensures that they will never overcome these barriers.

Türkçe

ev işlerinin yükümlülüğu genellikle kızlara ve evin en küçüğüne düşer. bu durum da onların asla bariyerleri aşamayacaklarını garanti altına alır.

Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

"no reason have we why we should not put our trust on allah. indeed he has guided us to the ways we (follow).

Türkçe

"bize yollarımızı gösteren allah'a niçin güvenmeyelim?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

so one day near the end of my journey, i said, "come on girls, let's take a walk across the brooklyn bridge."

Türkçe

yolculuğumun sonuna yaklaştığım günlerden birinde kızlara dedimki : "haydi kızlar, sinzinle birlkte brooklyn köprüsü'nde bir yürüyüşe çıkalım."

Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

now, behold, thou trustest upon the staff of this bruised reed, even upon egypt, on which if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is pharoah king of egypt unto all that trust on him.

Türkçe

İşte sen şu kırık kamış değneğe, mısıra güveniyorsun. bu değnek kendisine yaslanan herkesin eline batar, deler. firavun da kendisine güvenenler için böyledir.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

"no reason have we why we should not put our trust on allah. indeed he has guided us to the ways we (follow). we shall certainly bear with patience all the hurt you may cause us. for those who put their trust should put their trust on allah."

Türkçe

ve ne diye allah'a dayanmayalım ki gerçekten de o sevketmiştir bizi doğru yola ve elbette bize ettiğiniz eziyetlere katlanacağız ve dayananlar, artık ancak allah'a dayanmalı.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,788,188,800 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam