İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
he was burnt in the house
watshiswa i
Son Güncelleme: 2023-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure.
amadini atshiswayo kuphele, nangawesono, akukholiswanga ngawo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces.
makalihlinze indini elinyukayo, alityatye;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he burnt sweet incense thereon; as the lord commanded moses.
waqhumisela phezu kwaso ngesiqhumiso esimnandi, njengoko uyehova wamwiselayo umthetho umoses.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
examine the plugs to see if these are clean and without burnt deposits.
xilonga iiplagi khon'ukuze ubone ukuba zicocekile ngaphandle kwendawo ezitshileyo
Son Güncelleme: 2018-02-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fuel, especially with forced draught, would blow half burnt through the tubes.
amafutha, ingakumbi ngumandla embalela, eyavuthela isiqingatha sokutsha ngemibhobho.
Son Güncelleme: 2018-02-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and joshua burnt ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day.
wayitshisa ke uyoshuwa iayi, wayenza umwewe ingunaphakade, inxowa unanamhla.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
when the lion did her trials in 1912 she exceeded 26 knots and burnt 950 tons of coal in a day.
ingonyama yathi yakuvavanywa ngo1912 wedlula ngaphaya kwamaqhina ayi26 futhi watshisa i950( amakhulu alithoba anamashumi amahlanu ) eetoni zamalahle ngosuku .
Son Güncelleme: 2018-02-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
one young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
yanye inkunzi entsha, ithole lenkomo, yanye inkunzi yemvu, yanye imvana emnyaka mnye, zizezedini elinyukayo ke ezo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 11
Kalite:
and he called the name of the place taberah: because the fire of the lord burnt among them.
wathi igama laloo ndawo yitabhera: ngokuba watsha umlilo kayehova phakathi kwabo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
wabingelela, waqhumisela ezigangeni, nasezindulini, naphantsi kwemithi yonke eluhlaza.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he brought the ram for the burnt offering: and aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.
wayisondeza inkunzi yemvu yedini elinyukayo; bacinezela ooaron noonyana bakhe ngezandla zabophezu kwentloko yenkunzi yemvu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he returned unto him, and, lo, he stood by his burnt sacrifice, he, and all the princes of moab.
wabuya waya ke kuye. nanko emi ngasedinini lakhe elinyukayo, yena nabathetheli bonke bakwamowabhi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.
nenkunzi yebhokhwe ibe nye, ibe lidini lesono: ngaphandle kwedini elinyukayo lamaxesha onke, nomnikelo walo wokudla, kwanomnikelo walo othululwayo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
thou shalt daily prepare a burnt offering unto the lord of a lamb of the first year without blemish: thou shalt prepare it every morning.
boyilungiselela imvana emnyaka mnye, egqibeleleyo, ibe lidini elinyukayo ngemini kuyehova, balilungiselele imiso ngemiso yonke.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded: and all this continued until the burnt offering was finished.
lonke ibandla laqubuda, iimvumi zivuma, abavutheli-maxilongo bevuthela; oko konke kwenziwa lada lagqitywa idini elinyukayo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and aaron lifted up his hand toward the people, and blessed them, and came down from offering of the sin offering, and the burnt offering, and peace offerings.
uaron waziphakamisela ebantwini izandla zakhe, wabasikelela; wehla ke ekulenzeni idini lesono, nedini elinyukayo, nombingelelo woxolo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wherewith shall i come before the lord, and bow myself before the high god? shall i come before him with burnt offerings, with calves of a year old?
ndiya kumkhawulela uyehova ndinantoni na? ndiye kuzigoba na kuthixo ophezulu? ndiya kumkhawulela ndinamadini anyukayo na, ndinamathole amnyaka mnye na?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.
ezo nto nozenza ngaphandle kwedini elinyukayo lamaxesha onke, nomnikelo walo wokudla (zoba zezigqibeleleyo kuni), neminikelo yazo ethululwayo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he burnt the house of the lord, and the king's house, and all the houses of jerusalem, and every great man's house burnt he with fire.
wayitshisa indlu kayehova, nendlu yokumkani, nezindlu zonke zaseyerusalem; izindlu zonke ezinkulu wazitshisa ngomlilo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: