İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and mr arafat embraced them.
Και ο Αραφάτ τους αγκάλιασε.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
greek officials have embraced the deal.
Οι Έλληνες αξιωματούχοι έχουν αποδεχθεί τη συμφωνία.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
albania has also resolutely embraced privatization.
Επίσης η Αλβανία πήρε με αποφασιστικό τρόπο τον δρόμο προς τις ιδιωτικοποιήσεις.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the principle of the market economy must be embraced wholeheartedly.
Το θέμα είναι η οικονομία της αγοράς να γίνει νοητικά αποδεκτή.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
civil society at eu and national level fully embraced the project and allocated a significant proportion of their scarce resources to its implementation.
Η κοινωνία των πολιτών σε επίπεδο ΕΕ και σε εθνικό επίπεδο ενστερνίστηκε το σχέδιο και αφιέρωσε σημαντικό μέρος των ισχνών πόρων της για την υλοποίησή του.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3.1.3 the human rights' approach to disability should be fully embraced and integrated in eu law and policy making.
3.1.3 Η ΕΕ θα πρέπει να ενστερνιστεί πλήρως και να ενσωματώσει στη νομοθεσία και στη χάραξη πολιτικής της την προσέγγιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων για τα άτομα με αναπηρία.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
citizens in the eurozone countries have embraced the new currency enthusiastically;
οι πολίτες των χωρών της ευρωζώνης υποδέχθηκαν το νέο νόμισμα με ενθουσιασμό·
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3.2 the interpretation of article 11 by member states has been problematic with some countries paying only lip service while others fully embraced the partnership principle.
3.2 Η ερμηνεία του άρθρου 11 από τα κράτη μέλη υπήρξε προβληματική, καθώς ορισμένα από αυτά επεδίωξαν να δώσουν την εντύπωση ότι τηρούν την αρχή της εταιρικής σχέσης, ενώ άλλα την τηρούσαν πλήρως.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
however, agricultural reform would have to be embraced well in advance of enlargement.
Εντούτοις, προϋπόθεση γι`αυτό αποτελεί η έναρξη των γεωργικών μεταρρυθμίσεων πριν την υλοποίησή της.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the measures embraced by this programme must give the players easier access to community resources.
Τα μέτρα του προγράμματος αυτού θα επιτρέψουν στους παράγοντες του τομέα μια πιο εύκολη πρόσβαση στους κοινοτικούς πόρους.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
thus, this initiative should meet an oft-stated request and is strongly embraced.
΄Ετσι αυτή η πρωτοβουλία ικανοποιεί ένα πολυδιατυπωμένο αίτημα και συνεπώς γίνεται θερμά δεκτή.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the eu 's four basic freedoms have until now only embraced the free movement of the workforce.
Οι τέσσερεις θεμελιώδης ελευθερίες της ΕΕ έχουν γίνει μέχρι σήμερα αντιληπτές μόνο ως ελευθερία στην εργασία.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
candide presented martin and cacambo to them; they embraced each other, and all spoke together.
Ο Αγαθούλης τους παρουσίασε το Μαρτίνο και τον Κακαμπό. Φιληθήκανε όλοι τους.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the model was formed in the united states and in the united kingdom, but the european union fully embraced it as its own with the toppling of the international balances of power twenty-odd years ago.
Το μοντέλο δημιουργήθηκε στις "νωμένες Πολιτείες και στο "νωμένο Βασίλειο, αλλά η Ευρωπαϊκή "Ενωση το αποδέχθηκε πλήρως ως δικό της με ανατροπή των διεθνών ισορροπιών ισχύος πριν από είκοσι χρόνια τουλάχιστον.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i would like to thank the economic committee for their opinion which the committee fully supported and which is utterly embraced within the body of the report, and i would also like to thank the employment and social affairs committee for adopting this report unanimously a few weeks ago.
Θα ήθελα να ευχαριστήσω την Οικονομική Επιτροπή για τη γνωμοδότησή της, η οποία είχε την πλήρη υποστήριξη της επιτροπής μας και η οποία υιοθετείται πλήρως στο κείμενο της έκθεσης, και θα ήθελα επίσης να ευχαριστήσω την Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων για την ομόφωνη έγκριση της έκθεσης πριν από μερικές εβδομάδες.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
although non-binding, almost all of the member states' national broadband plans have by now embraced those objectives18.
Παρόλο που δεν είναι δεσμευτικά, τα εθνικά σχέδια ευρυζωνικότητας σχεδόν όλων των κρατών μελών έχουν πλέον ενστερνιστεί τους στόχους αυτούς18.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
talks at the eu–japan summit embraced science and technology, aviation, financial services, judicial cooperation and development policy cooperation.
Οι συζητήσεις κατά τη διάσκεψη κορυφής ΕΕ–Ιαπωνίας αφορούσαν την επιστήμη και την τεχνολογία, την αεροπορία, τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, τη δικαστική συνεργασία και την συνεργασία αναπτυξιακής πολιτικής.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
4.2 in the case of drug precursors, particular note was made of the extent to which the involved parties (the commission and a limited number of legitimate manufacturers, traders and end-users) had fully embraced the requirements of article 12 of the 1988 un convention7 in respect of working together to achieve the desired goals.
4.2 Στην περίπτωση των πρόδρομων ουσιών των ναρκωτικών, επισημάνθηκε ιδιαιτέρως ο βαθμός στον οποίο τα εμπλεκόμενα μέρη (η Επιτροπή και ένας περιορισμένος αριθμός νόμιμων παρασκευαστών, εμπόρων και τελικών χρηστών) είχαν υιοθετήσει πλήρως τα προαπαιτούμενα του άρθρου 12 της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών του 19887 όσον αφορά τη συνεργασία για την επίτευξη των επιθυμητών στόχων.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: