İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mainstreaming is not given sufficient at tention either.
Και μία τελευταία παρατήρηση.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
mr president, nuclear energy commands our constant at tention.
Κύριε Πρόεδρε, το θέμα της πυρηνικής ενέργειας εξακολουθεί να μας απασχολεί.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
however, particular at tention is paid to the period 1985 to 1989.
Ιδιαίτερη, ωστόσο, προσοχή αποδίδεται στο χρονικό διάστημα 1985-1989.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
tention to a system that we are following in the commit tee on budgets.
Τονίζω ότι ασφαλώς οι πολιτικές προϋποθέσεις προέχουν.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
the council would give close at tention to the commission's proposals.
(') Δελτίο ΕΚ 1-1981, σημείο 2.2.30.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
27 07 imprisonment j tivenile d.e^tention prisonwelfare law regulation social contro
14 ευθύνη 27 ανταμοιβή ανθρώπινα δικαιώματα σύνταγμα
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
a particular risk that had much at tention was physical strain/manual handling of loads.
Ένας ιδιαίτερος κίνδυνος στον οποίο δόθηκε μεγάλη προσοχή ήταν η φυσική κόπωση/χειρωνακτική διακίνηση φορτίων.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
for both gbs and sbs, the development partnersgive both ownershipandresponsibilityforthe management ofinputs andactivitiestothegovernmentsandfocustheirownat-tention onresults.
Τόσο για τη ΓΣ όσο και για την ΤΣ, οι αναpiτυξιακοί εταίροι piαρα-χωρούν τόσο την κυριότητα όσο και την ευθύνη για τη διαχείριση των εισροών και των δραστηριοτήτων στι κυβερνήσει και εpiικε-ντρώνουν την piροσοχή του στα αpiοτελέσατα.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
if there is some doubt as to the in tention of community law, it might be wise to raise this with the commission.
Διερωτώμαι λοιπόν αν θεωρείτε ότι αυτό είναι το πνεύμα της οδηγίας που ενέκρινε το Συμβούλιο.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
the very great differences in the rate of taxation, par ticularly vat rates are a subject of considerable con tention in many member states.
bueno vicente (s). — (es) Κύριε πρόεδρε, το 1992 είναι ένας στόχος, που, ήδη, δεν είναι και τόσο απομακρυσμένος.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
one further aspect to which i would like to draw your at tention is that of the definition of clusters, as indicated by the committee in its proposal.
Όπως έχω πει, διεξήχθησαν συζητήσεις πρόσφατα, δηλαδή την περασμένη Πέμπτη.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
they paid particular at tention to current areas of instability in asia and deplored the continued presence of vietnamese armed forces in cambodia and of those of the soviet union in afghanistan.
'Επίσης πραγματοποιήθηκε επαφή μέ θρησκευτικές αρχές πού ενδιαφέρονται γιά τό μέλλον τής 'Ιερουσαλήμ.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i am delighted that mr oostlander focuses so much at tention on the situation of gypsies, not just in the member states, but also in central and eastern europe.
Η ανάπτυξη αρνητικών ιδεών πρέπει να αντιμετωπισθεί από νωρίς στη διαπαιδαγώγηση.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
coates (pse). - mr president, i wanted to draw your at tention to an article which has appeared in the european
Οι Ιρλανδοί και οι Βρετανοί αλιείς ισχυρίζονται ότι έχουν τους πιο οργανωμένους
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
and as for the situation in the overflowing malaysian de tention camps, the commission again shares members' concerns about the reports of bad treatment and human rights violations.
Γνωρίζετε πως ο πρωθυπουργός, ο κ. yilmaz, ο Αντιπρόεδρος της κυβερνήσεως και πολλοί υπουργοί και βουλευτές έχουν επίσης καταδικάσει αυτήν την απόπειρα.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
to conclude, mr president, i would like to mention some thing which has not been discussed yet in this debate, and which i consider to be an omission, namely the little at tention paid to complicated procedures.
Τέλος, κύριε Πρόεδρε, κατά τη συζήτηση δεν τέθηκε ακόμα ένα θέμα, και το θεωρώ έλλειψη: Δεν δόθηκε αρκετή σημασία στις πολύπλοκες διαδικασίες.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
regarding the question "to which areas of risk was particular attention paid during the last ten years, or arc expected to be the subject of particular at tention in the next 3-5 years?"
Στο ερώτημα «σε ποιους τομείς κινδύνων δόθηκε ιδιαίτερη προσοχή την τελευταία δεκαετία, ή ποιοι τομείς κινδύνων αναμένεται να αποτελέσουν αντικείμενο ιδιαίτερης προσοχής τα προσεχή 3-5 χρόνια;», δόθηκε ένα ευρύ φάσμα απαντήσεων από την πλευρά των κρατών μελών.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
fore the spring 2004 european council, with special at tention paid to making business start-ups easier and quicker, facilitating access to low-cost finance, in particular venture capital, and micro-credits, and improving bankruptcy legislation;
πτώσεων, λαμβάνοντας υπόψη τους τρεις πυλώνες της στρατηγικής της Λισσαβόνας- θα πρέπει να διενεργείται ουσιαστική διαβούλευση με το Συμβούλιο "Αντηγωνιστικότητα", στο πλαίσιο των διαδικασιών λήψεως αποφάσεων του Συμβουλίου, για τις προτάσεις που ενδέχεται να έχουν αντίκτυπο στην ανταγωνιστικότητα, ενώ παράλληλα όλες οι συνθέσεις του Συμβουλίου θα έχουν την ευθύνη να αξιολογούν τις επιπτώσεις στον οικείο τομέα εργασιών
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.