Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mainstreaming is not given sufficient at tention either.
Και μία τελευταία παρατήρηση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
mr president, nuclear energy commands our constant at tention.
Κύριε Πρόεδρε, το θέμα της πυρηνικής ενέργειας εξακολουθεί να μας απασχολεί.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
however, particular at tention is paid to the period 1985 to 1989.
Ιδιαίτερη, ωστόσο, προσοχή αποδίδεται στο χρονικό διάστημα 1985-1989.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
tention to a system that we are following in the commit tee on budgets.
Τονίζω ότι ασφαλώς οι πολιτικές προϋποθέσεις προέχουν.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the council would give close at tention to the commission's proposals.
(') Δελτίο ΕΚ 1-1981, σημείο 2.2.30.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
27 07 imprisonment j tivenile d.e^tention prisonwelfare law regulation social contro
14 ευθύνη 27 ανταμοιβή ανθρώπινα δικαιώματα σύνταγμα
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
a particular risk that had much at tention was physical strain/manual handling of loads.
Ένας ιδιαίτερος κίνδυνος στον οποίο δόθηκε μεγάλη προσοχή ήταν η φυσική κόπωση/χειρωνακτική διακίνηση φορτίων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
for both gbs and sbs, the development partnersgive both ownershipandresponsibilityforthe management ofinputs andactivitiestothegovernmentsandfocustheirownat-tention onresults.
Τόσο για τη ΓΣ όσο και για την ΤΣ, οι αναpiτυξιακοί εταίροι piαρα-χωρούν τόσο την κυριότητα όσο και την ευθύνη για τη διαχείριση των εισροών και των δραστηριοτήτων στι κυβερνήσει και εpiικε-ντρώνουν την piροσοχή του στα αpiοτελέσατα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
if there is some doubt as to the in tention of community law, it might be wise to raise this with the commission.
Διερωτώμαι λοιπόν αν θεωρείτε ότι αυτό είναι το πνεύμα της οδηγίας που ενέκρινε το Συμβούλιο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the very great differences in the rate of taxation, par ticularly vat rates are a subject of considerable con tention in many member states.
bueno vicente (s). — (es) Κύριε πρόεδρε, το 1992 είναι ένας στόχος, που, ήδη, δεν είναι και τόσο απομακρυσμένος.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
one further aspect to which i would like to draw your at tention is that of the definition of clusters, as indicated by the committee in its proposal.
Όπως έχω πει, διεξήχθησαν συζητήσεις πρόσφατα, δηλαδή την περασμένη Πέμπτη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
they paid particular at tention to current areas of instability in asia and deplored the continued presence of vietnamese armed forces in cambodia and of those of the soviet union in afghanistan.
'Επίσης πραγματοποιήθηκε επαφή μέ θρησκευτικές αρχές πού ενδιαφέρονται γιά τό μέλλον τής 'Ιερουσαλήμ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i am delighted that mr oostlander focuses so much at tention on the situation of gypsies, not just in the member states, but also in central and eastern europe.
Η ανάπτυξη αρνητικών ιδεών πρέπει να αντιμετωπισθεί από νωρίς στη διαπαιδαγώγηση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
coates (pse). - mr president, i wanted to draw your at tention to an article which has appeared in the european
Οι Ιρλανδοί και οι Βρετανοί αλιείς ισχυρίζονται ότι έχουν τους πιο οργανωμένους
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
and as for the situation in the overflowing malaysian de tention camps, the commission again shares members' concerns about the reports of bad treatment and human rights violations.
Γνωρίζετε πως ο πρωθυπουργός, ο κ. yilmaz, ο Αντιπρόεδρος της κυβερνήσεως και πολλοί υπουργοί και βουλευτές έχουν επίσης καταδικάσει αυτήν την απόπειρα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
to conclude, mr president, i would like to mention some thing which has not been discussed yet in this debate, and which i consider to be an omission, namely the little at tention paid to complicated procedures.
Τέλος, κύριε Πρόεδρε, κατά τη συζήτηση δεν τέθηκε ακόμα ένα θέμα, και το θεωρώ έλλειψη: Δεν δόθηκε αρκετή σημασία στις πολύπλοκες διαδικασίες.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
regarding the question "to which areas of risk was particular attention paid during the last ten years, or arc expected to be the subject of particular at tention in the next 3-5 years?"
Στο ερώτημα «σε ποιους τομείς κινδύνων δόθηκε ιδιαίτερη προσοχή την τελευταία δεκαετία, ή ποιοι τομείς κινδύνων αναμένεται να αποτελέσουν αντικείμενο ιδιαίτερης προσοχής τα προσεχή 3-5 χρόνια;», δόθηκε ένα ευρύ φάσμα απαντήσεων από την πλευρά των κρατών μελών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
fore the spring 2004 european council, with special at tention paid to making business start-ups easier and quicker, facilitating access to low-cost finance, in particular venture capital, and micro-credits, and improving bankruptcy legislation;
πτώσεων, λαμβάνοντας υπόψη τους τρεις πυλώνες της στρατηγικής της Λισσαβόνας- θα πρέπει να διενεργείται ουσιαστική διαβούλευση με το Συμβούλιο "Αντηγωνιστικότητα", στο πλαίσιο των διαδικασιών λήψεως αποφάσεων του Συμβουλίου, για τις προτάσεις που ενδέχεται να έχουν αντίκτυπο στην ανταγωνιστικότητα, ενώ παράλληλα όλες οι συνθέσεις του Συμβουλίου θα έχουν την ευθύνη να αξιολογούν τις επιπτώσεις στον οικείο τομέα εργασιών
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.