İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
so give me, from thee, a kinsman
má žena sice neplodná je, leč z moci své mi následníka daruj,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and when you speak, be just, even if it should be to a near kinsman.
neukládáme nikomu břemen nad síly jeho.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
foreshadowings: a major theme of the book of ruth is that of the kinsman-redeemer.
prorocká symbolika: hlavním tématem knihy rút je téma vykupitele z příbuzenstva.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
indeed, i fear my kinsmen who will succeed me, for my wife is barren. grant me a kinsman
jáť obávám se o ty, kdož přijdou po mně; má žena pak neplodna jest, pročež dej mi od sebe následníka,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and give the kinsman his right, and the needy, and the traveller; and never squander;
a dávej příbuznému po právu, a také chuďasovi a po cestě boží jdoucímu, však nerozhazuj rozhazováním,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and give thou to the kinsman his due, and also unto the needy and the wayfarer; and squander not in squandering.
a dávej příbuznému po právu, a také chuďasovi a po cestě boží jdoucímu, však nerozhazuj rozhazováním,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and now i fear my kinsfolk after i am gone; and my wife is barren. so give me, from thee, a kinsman
jáť obávám se o ty, kdož přijdou po mně; má žena pak neplodna jest, pročež dej mi od sebe následníka,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
give the kinsman his due, and the needy, and the wayfarer, and squander not (thy wealth) in wantonness.
a dávej příbuznému po právu, a také chuďasovi a po cestě boží jdoucímu, však nerozhazuj rozhazováním,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so give to the kinsman his due, and to the needy, and to the wayfarer. that is best for those who seek allah's countenance.
dávej příbuznému podle práva jeho i chudákovi a tomu, kdo na cestě je boží - a to pro ty je lepší, kdo po tváři boží touží, a to jsou ti, kdož budou blažení.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1 and naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of elimelech; and his name was boaz.
1 měla pak noémi přítele po manželu svém, muže mocného z čeledi elimelechovy, jménem bóza.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
and give to the kinsman his due, and to the needy, and to the destitute traveler. that is best for those who desire the face of allah; such will surely prosper.
dávej příbuznému podle práva jeho i chudákovi a tomu, kdo na cestě je boží - a to pro ty je lepší, kdo po tváři boží touží, a to jsou ti, kdož budou blažení.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the kinsman said, i cannot redeem it for myself, lest i mar mine own inheritance: redeem thou my right to thyself; for i cannot redeem it.
odpověděl příbuzný ten: nemohuť koupiti, abych snad nezahladil dědictví svého. uživ ty práva příbuznosti mé, nebo já ho nemohu užiti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3 and he said unto the kinsman, naomi, that is come again out of the country of moab , selleth a parcel of land, which was our brother elimelech's:
3 tedy řekl příbuznému tomu: díl pole, kteréž bylo bratra našeho elimelecha, prodala noémi, kteráž se navrátila z krajiny moábské.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
be good to your parents, to relatives, to orphans, to the needy, and the neighbour who is a kinsman, and the neighbour who is not related to you and your companions and the wayfarers and those whom you rightfully possess.
chovejte se vlídně k rodičům, příbuzným, sirotkům, chudým, sousedovi pokrevně spřízněnému i cizímu, příteli ze sousedství a jdoucímu po cestě boží a těm, jimiž vládne vaše pravice!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
11 and if his father have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his kinsman that is next to him of his family, and he shall possess it: and it shall be unto the children of israel a statute of judgment, as the lord commanded moses .
11 pakli by ani strýců neměl, tedy dáte dědictví jeho příteli jeho, kterýž jest nejbližší jemu v rodu jeho, aby dědičně obdržel je. a bude to synům izraelským za ustanovení soudné, jakož přikázal hospodin mojžíšovi.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: