İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
as it would burst with rage.
У ғазабдан ёрилиб кетай дейдир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as though it would burst with fury.
У ғазабдан ёрилиб кетай дейдир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and if you desist, it would be best for you.
Агар тўхтасангиз, бу ўзингиз учун яхшидир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it would be their guerdon and their destination.
У (жаннат) улар учун мукофот ва қайтиш жойидир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but it would be better for them to guard themselves.
(Ушбу оятдаги «кийимлари»дан мурод катта ёпинчиқ ва ҳамда устдан кийиладиган ридодир. Аёл киши ўта қариб, никоҳдан умуман умидсиз бўлиб қолганда паранжи-чиммат қилмасликка рухсат бор.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
give up this assertion; it would be better for you.
Маълумки, насроний дини янгилиги вақтида ақида тўғри бўлган. Лекин замон ўтиши билан бу ақида аста-секин бузила борган.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
by no means! for it would be the fire of hell!-
Йўқ! Албатта у(жаҳаннам) кучли алангадир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
or had enjoined piety, (it would have been better)?
Ёки тақвога амр қилса.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if ye do (such harm), it would be wickedness in you.
Қарз олувчи муҳтож бўлиб тургани учун бундай қилмаслиги аниқроқ. Чунки у муомаланинг тезроқ амалга ошишига муҳтож.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the trumpet blast will sound: it would be the day of doom.
Ва сур ҳам чалинди. Бу қўрқитилган кундир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but if you were to give up such a desire, it would be better for you.
Агар тўхтасангиз, бу ўзингиз учун яхшидир. Агар сиз қайтсангиз, Биз ҳам қайтамиз.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and if it should offer every compensation, it would not be taken from it.
(Ўз динларини ўйин қилиб олганлар, динга эҳтиром билан қарамайдиган, динни ўз хоҳишларича тўғрилашга ҳаракат қиладиганлардир. Улар мушриклардан, аҳли китоблардан ёки мусулмонман деб юрганлардан ҳам бўлиши мумкин.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and if each soul that wronged had everything on earth, it would offer it in ransom.
Агар ҳар бир зулм қилган жонга ер юзидаги ҳамма нарса берилсаю уни фидо қилса ҳам. Азобни кўрганларида ичларида надомат чексалар ҳам.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and if they had patience till you could come out to them, it would have been better for them.
Агар уларнинг ҳузурига чиққунингча сабр қилсалар, ўзлари учун яхши бўларди.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and did they do that which they are exhorted to do, it would be for them better and more strengthening.
Улар ўзларига ваъз қилинган нарсаларни қилганларида эди, ўзларига яхши ва саботлари мустаҳкам бўлар эди.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but if you remit the debt by way of charity, it would be better for you, if you only knew it.
Садақа қилмоғингиз, гар билсангиз, ўзингиз учун яхшидир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and but for a decisive word (gone forth already), it would have been judged between them.
(Динсиз, иймонсиз кишилар, Аллоҳнинг амрига юрмасдан, турли гуноҳ ишларни қиладилар. Гуноҳ ишларга Аллоҳ таоло изн бермагани, уларни ман қилгани жуда ҳам равшан.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and had not a word from thy lord gone forth, it would have been decreed between them in respect of that wherein they differ.
(Дарҳақиқат, Одам атодан кейин ҳамма бир хил ақидада–тавҳид ақидасида эди. Аммо вақт ўтиши билан турли омиллар таъсирида баъзи ихтилофлар келиб чиқди.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and had it not been for a word that had preceded from yourlord, till an appointed term, it would have been determined between them.
Албатта, улардан кейин китобга ворис қилинганлар у ҳақида шак-шубҳададирлар. (Динда тафриқага тушганлари учун мазкур нобакор қавмларини аллақачон ҳалок қилиб юбориш керак эди.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and if they wait patiently until you come out to them, it would certainly be better for them, and allah is forgiving, merciful.
Агар уларнинг ҳузурига чиққунингча сабр қилсалар, ўзлари учун яхши бўларди. Аллоҳ мағфират қилувчи ва раҳимлидир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: