İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
no t i cación
meldung
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
merece la pena no seguir trabajando.
es lohnt sich, nicht mehr zu arbeiten.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sería una pena no aprovechar la ocasión.
es wäre bedauerlich, wenn diese möglichkeit ungenutzt bliebe.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no sufriremos en ella pena, no sufriremos cansancio».
keine mühsal berührt uns darin, noch berührt uns darin müdigkeit.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la imposición de esta pena no requiere el acuerdo del delincuente.
die zustimmung des straffälligen zu dieser vollzugsform ist nicht erforderlich.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
8 $ / citado enla no t a anterior
s p e k t des 3 c h u t z es der +inder )n die6erordnung %' .
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
data em que expira o cumprimento da pena no estado de emissão:
datum, an dem die sanktion im ausstellungsstaat verbüßt sein wird:
Son Güncelleme: 2010-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es el rpd quien no t i c a al sepd la conveniencia de efectuar un control previo.
er legt dem edsb meldungen für die zwecke einer vorabkontrolle vor.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
así pues, la duración de la pena no varía, pero ésta se cumple de manera variable.
an der dauer der strafe ändert sich dadurch nichts, aber sie wird nicht in einem zug verbüßt.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entiendo por qué vale la pena no ser quisquilloso y aceptar cuidar niños al comienzo y hacer de todo después.
wäre ich zuhause geblieben und hätte bewerbungen verschickt, hätte ich sicher nicht die stelle gefunden, die ich heute habe.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aunque hoy se alega que cometió también algunos hurtos, la pena no parece tener relación alguna con la falta cometida.
weder ich noch die sozialistische fraktion haben die absicht, den islam mit unterdrückung, folter, hinter hältigen morden und der todesstrafe gleichzusetzen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
, reg i s t r o y no t i f i c a c i ó n de tras lado s y des t r u c c i ó n de ex c e de n t es en lo s
u k r a in e f o r t g e f ü h r t und e in en neuen
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
, la gran m a y o r í a de lo s p er i o d i s ta s se in t er es a m á s p o r las ú l t i m a s no t i c i a s
neue nichtigkeitsklagen gegen entscheidungen des rates, den zugang zu dokumenten zu verweigern
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nos ha instalado. por favor suyo, en la morada de la estabilidad. no sufriremos en ella pena, no sufriremos cansancio».
(er), der uns durch seine huld in die (ewig) bleibende wohnstätte versetzt hat, in der uns keine mühsal widerfährt und in der uns keine ermüdung befällt."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
2) desestimar el recurso interpuesto con el no t-613/97 ante el tribunal de primera instancia de las comunidades europeas.
2. die beim gericht erster instanz der europäischen gemeinschaften erhobene klage t-613/97 wird abgewiesen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a) b) c) merece la pena; no merece la pena; los riesgos que representa son inaceptables.
i) die mühen lohnen sich. ii) das ist nicht von interesse. iii) die risiken, die dadurch entstehen, sind nicht vertretbar.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de hecho, la comisión considera que, en este caso, la inscripción debe respetar la realidad de la pena impuesta en el estado miembro de condena aunque el importe de la pena no sea conforme a las normas del estado de inscripción.
die kommission steht hier auf dem standpunkt, dass die strafe so einzutragen ist, wie sie im urteilsmitgliedstaat verhängt wurde, auch wenn das strafmaß nicht dem innerstaatlichen recht des eintragungsstaats entspricht.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
. ) e et és es o st es o sa co e re b a so s muy u id o ta de or no t es oc x o s en a baja e al iz a a bajo d uc a de c p ningún e en un ád ic or o hol al c o s ab n de p e es tr o ci ci o ej er osóloen iv los c si o nes a co es el a ci on r o rn e ri or tan pr
. ) n g k n h n t z o r e in en en en e e n e to r h a t d t k l ic u h n z o o en in s t n c e b ss en e er t un er t un en ei b w ich in s en s elt lk u es s im r h e n i t r es s am auch en t ö t le b a g i s e e e tr
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
retirada a través de una organización de productores (s: sí; n: no; t: de forma temporal)
von einer erzeugerorganisation zurückgenommen (y-ja, n-nein, t-vorübergehend)
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: