Şunu aradınız:: encona (İspanyolca - Arapça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Arabic

Bilgi

Spanish

encona

Arabic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Arapça

Bilgi

İspanyolca

al descuidarlo, se encona.

Arapça

ومع كمية الفساد التي تنتشر

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

si te quedas en el interior y lo mantiene todo en como ella, se encona.

Arapça

أذا أببقته للداخل و لم تخرجيه لخارجك مثلها يتقيح

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

la mala sangre solo se encona, trayendo más violencia, hasta que el clan explota en una guerra abierta.

Arapça

الدم الضحل سيتفاقم ويقود لعنف أكثر حتى تشتعل حرب داخل العشيره

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

4. la corrupción se ha descrito como un cáncer que se encona en la sociedad, enriqueciendo a unos pocos y empobreciendo a muchos.

Arapça

4- ويوصف الفساد على أنه سرطان ينخر في جسد المجتمع، يغني القلة ويفقر الكثرة.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en la misma medida en que se encona el amargo enfrentamiento israelo-palestino, el oriente medio sigue experimentando la maldad del terrorismo.

Arapça

ومع استمرار اندلاع النزاع الإسرائيلي الفلسطيني الضاري، ما يزال الشرق الأوسط يعاني من شرور الإرهاب.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no es de extrañar que se haya descrito certeramente la corrupción como "un cáncer que se encona en la sociedad, enriqueciendo a unos pocos y empobreciendo a muchos ".

Arapça

فلا عجب أن يوصف الفساد وصفاً مناسباً بأنه "سرطان ينخر في جسد المجتمع، يُغني القلة ويفقر الكثرة "(4).

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

hay que tener en cuenta el hecho de que la crisis no se limita a las zonas de bosnia y croacia arrasadas por la guerra. se encona en la propia serbia, donde existe una presión cada vez mayor sobre las diferentes comunidades étnicas que habitan en el país, incluida la comunidad húngara en vojvodina.

Arapça

وﻻبد أن ندخل في حسابنا حقيقة أن هذه اﻷزمة ليست قاصرة على المناطق التي مزقتها الحرب في البوسنة وكرواتيا، ولكن آثارها السيئة تظهر بوضوح في صربيا حيث تمارس ضغوط متزايدة، على الطوائف العرقية المختلفة التي تعيش في هذا البلد بما في ذلك الطائفة الهنغارية في فودفودينا.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

107. el aspecto más preocupante del aumento reciente de los actos de violencia que han causado muertes, producido lesiones graves a miles de personas y destruido bienes y medios de vida, es que las esperanzas y expectativas que habían nacido del proceso de paz han dado paso al encono entre ambos bandos, que se atribuyen mutuamente los motivos más siniestros, lo que ha generado una profunda desconfianza y emociones negativas y destructivas.

Arapça

107- وأهم عناصر القلق في التصاعد الأخير للعنف الذي أدى إلى خسائر في الأرواح وإصابات بعاهات للآلاف وتدمير للممتلكات ومصادر الرزق، هو أن الآمال والتطلعات التي أوجدتها عملية السلام قد تبددت الآن نتيجة لنظرة كل جانب إلى الآخر نظرة تنسب إليه أسوأ الدوافع مما يعمق مشاعر عدم الثقة والعواطف السلبية والمدمرة.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,452,295 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam