İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
puerto de mar
seahaven
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
¡ por el mar hinchado !
and olsun alovlanan dənizə !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¡ deja el mar en calma !
dənizi də açıq ( və sakit ) burax ! ( dəryanı – nil çayını keçdikdən sonra əsanı suya vurub orada açılmış yolları bağlama .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hicimos que los hijos de israel atravesaran el mar .
biz İsrail oğullarını dənizdən keçirtdik .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Él es quien os hace viajar por tierra o por mar .
sizi quruda və dənizdə hərəkət etdirən odur .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entre sus signos figuran las embarcaciones en el mar como mojones .
dənizdə ( uca ) dağlar kimi üzən ( gəmilər ) də onun ( qüdrət ) əlamətlərindəndir .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
faraón les persiguió con sus tropas y las aguas del mar les cubrieron .
fir ’ on öz ordusu ilə onları tə ’ qib etdi , daniz də ( şahə qalxan dalğaları ilə ) onları ( onun əsgərlərini ) çulğayıb qərq etdi , özü də necə !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¡ hemos de quemarlo y dispersar sus cenizas por el mar !
biz onu yandıracaq , sonra da dənizə sovuracağıq .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el mar , entonces , se partió y cada parte era como una imponente montaña .
( musa əsasını dənizə vuran kimi ) o dərhal yarıldı ( İsrail oğullarının soyuna müvafiq olaraq on iki hisəyə bölündü ) və hər hissə böyük ( uca ) bir dağ kimi oldu .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entonces , les sorprendimos , a él y a sus tropas , y les precipitamos en el mar .
biz də onu və onun əsgərlərini tutub dənizə atdıq .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alá es quien ha sujetado el mar a vuestro servicio para que las naves lo surquen a una orden suya para que busquéis su favor .
gəmilərin onun əmri ilə dənizdə üzməsi və sizin də onun lütfündən ( orada ) ruzi axtarmanız üçün dənizi sizə ram edən allahdır !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e inspiramos a moisés : « ¡ golpea el mar con tu vara ! »
biz musaya : “ Əsanla dənizə vur ! ” – deyə vəhy etdik .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ha aparecido la corrupción en la tierra y en el mar como consecuencia de las acciones de los hombres , para hacerles gustar parte de lo que han hecho .
İnsanların öz əlləri ilə etdiyi əməllərinin nəticəsi olaraq quruda və dənizdə fəsad törəyir ki , allah onlara , etdiklərinin bir qismini daddırsın .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en cuanto a la nave , pertenecía a unos pobres que trabajaban en el mar y yo quise averiarla , pues detrás de ellos venía un rey que se apoderaba por la fuerza de todas las naves .
belə ki , gəmi dənizdə çalışıb-vuruşan bir dəstə yoxsula mənsub idi . mən onu xarab etmək istədim , çünki həmin adamların arasında ( yaxud qabağında ) hər bir saz gəmini zorla ələ keçirən bir padşah var idi .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alá es quien ha creado los cielos y la tierra y ha hecho bajar agua del cielo , mediante la cual ha sacado frutos para sustentaros . ha sujetado a vuestro servicio las naves para que , por su orden , surquen el mar .
göyləri və yeri yaradan , göydən yağmur endirən , o yağmurla sizin üçün ruzi olaraq ( cürbəcür ) meyvələr yetişdirən , əmri ilə dənizdə üzmək ( yüklərinizi bir yerdən başqa yerə daşımaq ) üçün gəmiləri sizə ( sizin mənafeyinizə ) tabe və çayları sizə ram edən allahdır !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: