İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
gracias a:
eskerrak:
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gracias a dioshonduras. kgm
gracias a dioshonduras. kgm
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gracias a muchos otros.
eskerrik asko beste askori.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yo a ti también
ni ere
Son Güncelleme: 2020-04-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
doy gracias a mi dios cada vez que me acuerdo de vosotros
esquerrac emaiten drauzquiot neure iaincoari çueçazco orhoitzapen handirequin,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
doy gracias a dios que hablo en lenguas más que todos vosotros
esquerrac emaiten drauzquiot neure iaincoari, ceren çuec gucioc baino guehiago lengoagez minço bainaiz.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
que yo siga vivo aún te lo debo a ti.
bizirik irautea zuri zor dizut.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gracias a dios que puso en el corazón de tito la misma solicitud por vosotros
eta esquer iaincoari ceinec eman baitu artha bera çueçaz titeren bihotzean.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gracias a todas las personas que han ayudado a hacer este programa posible.
mila esker beste hainbati programa hau posible izaten laguntzeagatik.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
¡sálvate a ti mismo y desciende de la cruz
empara eçac eure buruä, eta iautsi adi crutzetic.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
doy gracias a dios que no bauticé a ninguno de vosotros, sino a crispo y a gayo
esquerrac emaiten drauzquiot iaincoari ceren ezpaitut çuetaric nehor batheyatu, crispo eta gaio baicen:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
damos gracias a dios, el padre de nuestro señor jesucristo, orando siempre por vosotros
esquerrac emaiten drautzagu iaincoari, cein baita, iesus christ gure iaunaren aita bethi çuengatic othoitz eguiten dugula,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
habiendo dicho esto, tomó pan, dio gracias a dios en presencia de todos y partiéndolo comenzó a comer
eta gauça hauc erranic, eta oguia harturic gratiác renda cietzón iaincoari gucién aitzinean: eta hautsiric, has cedin iaten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ti te digo, ¡levántate, toma tu camilla y vete a tu casa
hiri diossat, iaiqui adi, eta har eçac eure ohea, eta habil eure etcherát.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
esto, para que seáis enriquecidos en todo para toda liberalidad, la cual produce acciones de gracias a dios por medio de nosotros
gauça gucietan abrasturic abundos çaretençát simplicitate orotara, ceinec eguiten baitu guçaz esquerrac eman daquizquión iaincoari.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
en la misma hora acudió al templo y daba gracias a dios, y hablaba del niño a todos los que esperaban la redención en jerusalén
hunec-ere bada ordu berean ethorriric, laudatzen çuen iauna, eta harçaz minço çayen redemptionearen beguira ierusalemen ceuden guciey.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
honra a tu padre y a tu madre, y amarás a tu prójimo como a ti mismo
ohoraitzac aita eta ama. eta, onhetsiren duc eure hurcoa eure buruä beçala.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
primeramente, doy gracias a mi dios por medio de jesucristo con respecto a todos vosotros, porque vuestra fe es proclamada en todo el mundo
lehenic behinçát esquer draucat neure iaincoari iesus christez çuen guciocgatic, ceren çuen fedea famatzen baita mundu orotan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pero ahora voy a ti y hablo esto en el mundo, para que tengan mi gozo completo en sí mismos
eta orain hiregana ethorten nauc, eta gauça hauc erraiten citiat munduan, dutençát ene alegrança complitua berac baithan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
y todo lo que hagáis, sea de palabra o de hecho, hacedlo todo en el nombre del señor jesús, dando gracias a dios padre por medio de él
eta cerere eguin baiteçaçue hitzez edo obraz, iesus iaunaren icenean eguiçue, esquerrac emaiten drautzaçuela gure iainco eta aitari harçaz.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: