İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
no me fío
ez dut konfidatzen
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no me gusta
hau ez dut gustoko
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no me voy a quejar.
ez naiz kexatuko.
Son Güncelleme: 2013-01-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no me fío de los políticos
ni ez naiz politikoez fido
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
espero que no me engañen.
niri ziria ez sartzea espero dut.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
además, si yo os preguntara, no me responderíais
eta baldin interroga baçaitzatet-ere, eznauçue ihardetsiren, ezeta ioaitera vtziren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si no hago las obras de mi padre, no me creáis
baldin neure aitaren obrác eguiten ezpaditut, ezneçaçuela sinhets:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pero a mí, porque os digo la verdad, no me creéis
eta ceren nic eguia erraiten baitut, eznauçue sinhesten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
me llamaron gallego en buenos aires, no me gusto!
jose maitea, euskaraz idazten dut euskaraz ikasten dudalako
Son Güncelleme: 2019-01-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
en cuanto a justicia, porque me voy al padre, y no me veréis más
eta iustitiaz, ceren neure aitaganát ioaiten bainaiz, eta guehiagoric eznauçue ikussiren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
me buscaréis y no me hallaréis, y a donde yo estaré vosotros no podréis ir
bilhaturen nauçue eta ez eridenen: eta non ni içanen bainaiz, hara çuec ecin ethor çaitezquete.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tú no me diste un beso, pero desde que entré, ésta no ha cesado de besar mis pies
potbat niri eztrautac eman, baina haur, sarthu naicenaz gueroztic, eztuc ene oiney pot eguitetic guelditu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
¡de aquel hombre me gloriaré! pero de mí mismo no me gloriaré sino en mis debilidades
halacoaz gloriaturen naiz: baina neure buruäz eznaiz gloriaturen, neure infirmitatetan baicen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"un poquito, y no me veréis; de nuevo un poquito, y me veréis.
dembora gutibat, eta eznauçue ikussiren: eta berriz dembora gutibat, eta ikussiren nauçue: ecen ni banoa aitaganát.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
no me hallaron disputando con nadie en el templo, ni provocando tumultos del pueblo, ni en las sinagogas ni en la ciudad
eta eznié templean eriden nehorequin disputatzen ari naicela, edo gende biltzen, ez synagoguetan, ez hirian:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cada día yo estaba delante de vosotros enseñando en el templo, y no me prendisteis. pero así es, para que se cumplan las escrituras
egun oroz çuen artean nincén templean iracasten ari nincela, eta ez nauçue hartu. baina behar da compli ditecen scripturác.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
en aquel día no me preguntaréis nada. de cierto, de cierto os digo que todo cuanto pidáis al padre en mi nombre, él os lo dará
eta egun hartan eznauçue deusez interrogaturen. eguiaz eguiaz erraiten drauçuet ecen cer-ere escaturen baitzaizquiote ene aitari ene icenean, emanen drauçuela.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no me refiero en forma absoluta a los que de este mundo son fornicarios, avaros, estafadores o idólatras, pues en tal caso os sería necesario salir del mundo
eta ez guciz mundu hunetaco paillartequin, edo auaritiosoequin, edo harrapariequin, edo idolatrequin: ezpere segur behar cenduquete mundutic ilki.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
porque os digo que desde ahora no me veréis más hasta que digáis: ¡bendito el que viene en el nombre del señor!
ecen badiotsuet, eznauçue ikussiren hemendic harát derraqueçueno, benedicatu dela iaunaren icenean ethorten dena.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
fui forastero, y no me recibisteis; estuve desnudo, y no me vestisteis; enfermo y en la cárcel, y no me visitasteis.
arrotz nincén, eta eznauçue recebitu: billuci, eta eznauçue veztitu: eri eta presoindeguian, eta eznauçue visitatu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: