Şunu aradınız:: el hombre no bailo con su esposa (İspanyolca - Hırvatça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Croatian

Bilgi

Spanish

el hombre no bailo con su esposa

Croatian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Hırvatça

Bilgi

İspanyolca

el esposo cumpla con su esposa el deber conyugal; asimismo la esposa con su esposo

Hırvatça

muž neka vrši dužnost prema ženi, a tako i žena prema mužu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

porque el hombre no procede de la mujer, sino la mujer del hombre

Hırvatça

jer nije muž od žene, nego žena od muža.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el hombre no se establecerá por medio de la impiedad, pero la raíz de los justos es inconmovible

Hırvatça

zloæom se èovjek ne utvrðuje, a korijen se pravedniku ne pomièe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el hombre no conoce el valor de ella; no se halla en la tierra de los vivientes

Hırvatça

Èovjek njezina ne poznaje puta, u zemlji živih nisu je otkrili.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

pero el hombre no permanecerá en sus riquezas; más bien, es semejante a los animales que perecen

Hırvatça

grobovi im kuæe zasvagda, stanovi njihovi od koljena do koljena, sve ako se zemlje nazivale imenima njihovim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

además, el hombre no fue creado a causa de la mujer, sino la mujer a causa del hombre

Hırvatça

i nije stvoren muž radi žene, nego žena radi muža.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el hombre no ha de cubrir su cabeza, porque él es la imagen y la gloria de dios; pero la mujer es la gloria del hombre

Hırvatça

a muž ne mora pokrivati glave, ta slika je i slava božja; a žena je slava muževa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

entonces la mujer se levantó e hizo como le dijo el hombre de dios. ella con su familia partió y se fue a residir en la tierra de los filisteos durante siete años

Hırvatça

Žena usta i uèini kako joj je rekao èovjek božji: otišla je, ona i njena obitelj, i ostala sedam godina u zemlji filistejskoj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

(pero si ella se separa, que quede sin casarse o que se reconcilie con su esposo), y que el esposo no abandone a su esposa

Hırvatça

ako se ipak rastavi, neka ostane neudana ili neka se s mužem pomiri - i muž neka ne otpušta žene.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

a causa de la ira de jehovah de los ejércitos, la tierra es quemada, y el pueblo es pasto para el fuego. el hombre no tiene piedad de su hermano

Hırvatça

9a] proždire zdesna, i opet je gladan; guta slijeva, i opet sit nije:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

si el hombre no tiene un pariente redentor a quien se le haga restitución por el daño, se hará la restitución a jehovah, para el sacerdote, además del carnero de la expiación con el cual éste hará expiación por él

Hırvatça

ako èovjek ne bi imao bližeg roðaka kome bi se nadoknada mogla uruèiti, dužna nadoknada pripada jahvi za sveæenika, ne raèunajuæi u to pomirbenoga ovna kojim æe sveæenik izvršiti nad krivcem obred pomirenja.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

"en el día que yo preparo, ha dicho jehovah de los ejércitos, ellos serán para mí un especial tesoro. seré compasivo con ellos, como es compasivo el hombre con su hijo que le sirve

Hırvatça

moji æe biti, moja steèevina - govori jahve nad vojskama. u dan koji spremam bit æu im milostiv kao što je milostiv otac sinu koji mu služi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

todo lo hizo hermoso en su tiempo; también ha puesto eternidad en el corazón de ellos, de modo que el hombre no alcanza a comprender la obra que dios ha hecho desde el principio hasta el fin

Hırvatça

sve što on èini prikladno je u svoje vrijeme; ali iako je dopustio èovjeku uvid u vjekove, èovjek ne može dokuèiti djela koja boga èini od poèetka do kraja.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en el día del bien, goza del bien; y en el día del mal, considera que dios hizo tanto lo uno como lo otro, de modo que el hombre no puede descubrir nada de lo que sucederá después de él

Hırvatça

u sretan dan uživaj sreæu, a u zao dan razmišljaj: bog je stvorio jedno kao i drugo - da èovjek ne otkrije ništa od svoje buduænosti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

pero aquellos hombres no le quisieron escuchar; por lo cual, tomando el hombre a su concubina, la sacó afuera. ellos la violaron y abusaron de ella toda la noche hasta el amanecer, y la dejaron cuando rayaba el alba

Hırvatça

ljudi ga ne htjedoše poslušati. tad onaj èovjek uze inoèu te im je izvede. oni su je silovali i zlostavljali svu noæ do jutra, a kad je zora zabijeljela, pustiše je.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

ciertamente he dedicado mi corazón a todas estas cosas para aclarar todo esto: que los justos y sabios, y sus hechos, están en la mano de dios. si se trata del amor o del odio, el hombre no lo sabe. todo lo que está delante de ello

Hırvatça

razmišljah o svemu tome i shvatih kako su i pravednici i mudraci, sa djelima svojim, u božjoj ruci; i èovjek ne razumije ni ljubavi ni mržnje, i njemu su obje ispraznost.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

porque lo que ocurre con los hijos del hombre y lo que ocurre con los animales es lo mismo: como es la muerte de éstos, así es la muerte de aquéllos. todos tienen un mismo aliento; el hombre no tiene ventaja sobre los animales, porque todo es vanidad

Hırvatça

jer zaista, kob ljudi i zvijeri jedna je te ista. kako ginu oni, tako ginu i one; i dišu jednakim dahom, i èovjek nièim ne nadmašuje zvijer, jer sve je ispraznost.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

entonces se levantó el hombre para irse con su concubina y su criado. pero su suegro, el padre de la joven, le dijo: --he aquí que el día se acaba, y está anocheciendo. por favor, pasad aquí la noche, porque el día ya ha declinado. pasa aquí la noche y alégrese tu corazón. mañana os levantaréis temprano para vuestro viaje, y te irás a tu morada

Hırvatça

muž ustade da ide, s inoèom i slugom, kad mu tast, otac mlade žene, reèe: "evo se dan nagnuo k veèeru. prenoæi još ovdje i proveseli se, pa sutra uranite na put i vratite se svom šatoru."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,781,500,966 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam