İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
lo que no pudo ser
lo que no pudo ser
Son Güncelleme: 2024-02-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
para que no
cur non
Son Güncelleme: 2020-12-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
no pudo jugar
vim sustinere non potuit
Son Güncelleme: 2023-01-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dije que no serviría
ego dixi non servium
Son Güncelleme: 2023-04-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
lo que no muere.
nunquam non numquam mortem
Son Güncelleme: 2024-06-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
haz que no me muera
me mori facias
Son Güncelleme: 2022-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jode y que no te jodan
jode, et non irrumabo
Son Güncelleme: 2019-11-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
lo que no me mata me fortalece
Son Güncelleme: 2020-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
el que no respira, está muerto
absentia est quos non anhelo
Son Güncelleme: 2019-10-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
la que no hay esperanza, había una
nonnulli autem, quibus nulla spes erat, stratum liberar civitatis quaesiverunt et socios romanorum se dicebant
Son Güncelleme: 2020-03-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no prometas lo que no puedes cumplir
promitto tibi non enim potest eripere
Son Güncelleme: 2021-03-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sabían que no debían salvar para siempre
postea prometheus in ferula detulit in terras
Son Güncelleme: 2022-02-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
caramonia...invento de enfermedades que no existen
caramonia
Son Güncelleme: 2020-10-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Él no pudo ir a la fiesta por estar enfermo.
ad convivium ire non potuit, quia aegrotabat.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nos quedamos siete días allí, ya que hallamos a los discípulos. mediante el espíritu ellos decían a pablo que no subiese a jerusalén
inventis autem discipulis mansimus ibi diebus septem qui paulo dicebant per spiritum ne ascenderet hierosolyma
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
en esto conoced el espíritu de dios: todo espíritu que confiesa que jesucristo ha venido en carne procede de dios
in hoc cognoscitur spiritus dei omnis spiritus qui confitetur iesum christum in carne venisse ex deo es
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
esto dijo acerca del espíritu que habían de recibir los que creyeran en él, pues todavía no había sido dado el espíritu, porque jesús aún no había sido glorificado
hoc autem dixit de spiritu quem accepturi erant credentes in eum non enim erat spiritus quia iesus nondum fuerat glorificatu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
es mejor el que tarda en airarse que el fuerte; y el que domina su espíritu, que el que conquista una ciudad
melior est patiens viro forte et qui dominatur animo suo expugnatore urbiu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
yo descenderé y hablaré allí contigo, tomaré del espíritu que está en ti y lo pondré en ellos. luego ellos llevarán contigo la carga del pueblo, y ya no la llevarás tú solo
ut descendam et loquar tibi et auferam de spiritu tuo tradamque eis ut sustentent tecum onus populi et non tu solus graveri
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
diciendo: 'este hombre comenzó a edificar, y no pudo acabar.
dicentes quia hic homo coepit aedificare et non potuit consummar
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: