İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
el negligente no alcanza presa, pero el hombre diligente obtendrá preciosa riqueza
kahore te tangata mangere e tunu i tana mea i hopu ai: ma te tangata uaua ia te taonga utu nui a nga tangata
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sino con la sangre preciosa de cristo, como de un cordero sin mancha y sin contaminación
engari he toto utu nui me te mea no te reme kohakore, pokekore, ara no te karaiti
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de la opresión y de la violencia redimirá sus vidas; la sangre de ellos será preciosa a sus ojos
ka hokona e ia to ratou wairua i roto i te tukino, i te tutu, he mea utu nui hoki o ratou toto ki tana titiro
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
como una preciosa cierva o una graciosa gacela. sus pechos te satisfagan en todo tiempo, y en su amor recréate siempre
kia rite ia ki taua mea ahuareka, ki te hata, ki te mea ataahua ki te anaterope; kia makona koe i ona u i nga wa katoa, kia matenuitia tonutia e koe tona aroha
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tenía la gloria de dios, y su resplandor era semejante a la piedra más preciosa, como piedra de jaspe, resplandeciente como cristal
kei taua pa ano te kororia o te atua: rite tonu tona marama ki to te kohatu utu nui whakaharahara, ano he kohatu hahapa, marama tonu me he karaihe
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¡cuán preciosa es, oh dios, tu bondad! por eso los hijos del hombre se refugian bajo la sombra de tus alas
ano te pai o tou aroha, e te atua: ka okioki nga tama a te tangata i raro i te taumarumarutanga iho o ou pakau
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
acercándoos a él, la piedra viva--que fue ciertamente rechazada por los hombres, pero delante de dios es elegida y preciosa--
ko to koutou haerenga mai ki a ia ki te kohatu ora, i whakakahoretia nei e nga tangata, he mea whiriwhiri ia na te atua, he mea utu nui
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"los mercaderes de saba y de raama comerciaban contigo. con lo mejor de todas las especias, con toda piedra preciosa y con oro pagaban tus mercaderías
ko nga kaihokohoko o hepa, o raama, he kaihokohoko ano ratou nau: ko ta ratou i tuku ai i au hokohokonga ko nga mea pai rawa o nga kinaki reka katoa, ko nga kohatu utu nui katoa, ko te koura
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
los cimientos del muro de la ciudad estaban adornados con toda piedra preciosa. el primer cimiento era de jaspe, el segundo de zafiro, el tercero de ágata, el cuarto de esmeralda
ko nga turanga o te taiepa o te pa he mea whakapaipai ki nga kohatu utu nui katoa. ko te turanga tuatahi he hahapa; ko te tuarua, he hapaira; ko te tuatoru, he karakeroni; ko te tuawha, he emerara
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
palomita mía, que te escondes en las hendijas de la peña y en los sitios secretos de las terrazas: déjame ver tu figura; hazme oír tu voz. porque dulce es tu voz y preciosa tu figura
e taku kukupa i roto i nga kapiti o te kamaka, i te wahi ngaro o te pikitanga, kia kite ahau i tou ahua, kia rongo ahau i tou reo; he reka hoki tou reo, he ataahua tou mata
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"¿acaso no es efraín un hijo querido para mí? ¿acaso no es un niño precioso? porque cada vez que hablo contra él, lo recuerdo más. por eso mis entrañas se enternecen por él. ciertamente tendré misericordia de él, dice jehovah
he tamaiti matenui ianei a eparaima naku? he tamaiti ahuareka ianei? no te mea ka korero ana ahau i te he mona, mau tonu toku maharahara ki a ia: no reira oku whekau i oho ai ki a ia; he pono ka tohungia ia e ahau, e ai ta ihowa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor