İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
esa posibilidad se consignaba en el artículo 2.
Такая возможность предусмотрена в статье 2.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el saldo se consignaba en la partida de otros pasivos corrientes hasta que los donantes firmaran el acuerdo correspondiente.
Эти суммы отражаются в других статьях текущей задолженности до тех пор, пока доноры не подписывают соглашение.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
además, en los registros no se consignaba el hecho de que se hubiese informado a los detenidos de sus derechos.
Кроме того, журналы не содержали записей о том, что задержанным было сообщено об их правах.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el secretario general seguía informando sobre el presupuesto ordinario del pnuma y este se consignaba en los estados financieros de las naciones unidas.
Доклад о регулярном бюджете ЮНЕП попрежнему представляется Генеральным секретарем, и содержащиеся в нем сведения в обобщенном виде указаны в финансовых ведомостях Организации Объединенных Наций.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b el fondo para gastos de funcionamiento del edificio de la sede de la unu se consignaba anteriormente en el fondo para gastos de funcionamiento de la sede de la unu.
b Отчетность по Фонду оборотных средств здания штаб-квартиры УООН ранее проводилась по Фонду оборотных средств Центра УООН.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anteriormente este gasto se consignaba en el estado del activo, pasivo y reservas y saldos de los fondos correspondiente a la reserva para iniciativas especiales.
Прежде эти расходы указывались в ведомости активов, пассивов, резервов и остатков средств в графе «Резерв для осуществления специальных инициатив».
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2.24 el 29 de junio de 2012, el director del hospital penitenciario emitió un nuevo informe en que consignaba los tratamientos de rehabilitación brindados al autor.
2.24 29 июня 2012 года глава тюремной больницы подготовил новое заключение, в котором описывался курс проходимого автором реабилитационного лечения.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
antes, el unfpa consignaba los subsidios de educación como anticipos para todo el año académico y solo contabilizaba los gastos al final de ese año una vez que los funcionarios habían presentado las solicitudes de reembolso.
Ранее ЮНФПА включал суммы субсидии на образование в состав авансов на весь учебный год и принимал их к учету в составе расходов только в конце того же учебного года после подачи сотрудниками требований о выплате субсидии.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la junta hizo suyo el calendario presentado por la directora en nombre del pnud y el fnuap, tal como se consignaba en el párrafo 130 supra y que ya había sido aprobado por la junta ejecutiva del unicef.
Совет одобрил расписание, представленное Директором от имени ПРООН и ЮНФПА, изложенное в пункте 130 выше и уже одобренное Исполнительным советом ЮНИСЕФ.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
14. en la js1 se observó que el artículo 12 de la constitución consignaba expresamente el principio de no discriminación, cuya aplicación, sin embargo, se limitaba únicamente a los ciudadanos.
14. В СП1 отмечено, что принцип недискриминации конкретизирован в статье 12 Конституции, но его действие распространяется только на граждан.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el debate reflejado en el informe de la reunión de personalidades eminentes, en el que se consignaba una serie de medidas claras, en particular sobre el sector del café, representaba la culminación de dichas deliberaciones.
Кульминацией этих дискуссий стало обсуждение доклада совещания видных деятелей, в котором содержится четкий план действий, в особенности в секторе кофе.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
en un documento de posición del iraq que formaba parte de ese informe se consignaba que el gobierno estaba dispuesto a cumplir las disposiciones de los planes para la vigilancia y verificación permanentes previstos en la resolución 715 (1991).
В приводимом в этом докладе документе с изложением позиции Ирака говорилось, что правительство готово выполнить положения планов постоянного наблюдения и контроля, утвержденных в резолюции 715 (1991).
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en los proyectos de decisión relativos a los estados federados de micronesia y las islas salomón, respectivamente, se consignaba que, en un año, ambas partes habían pasado a una situación de incumplimiento, pero que la habían superado al año siguiente.
138. В проекте решения, касающемся Федеративных Штатов Микронезии, и в проекте решения, относящемся к Соломоновым Островам, зафиксировано, что эти две Стороны перешли в режим несоблюдения в течение одного года, однако вернулись в режим соблюдения в следующем году.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
50. hasta 2007, en todos los documentos de identidad israelíes figuraba la fecha de nacimiento según el calendario gregoriano; sin embargo, en los documentos de identidad pertenecientes a judíos, dicha fecha también se consignaba de acuerdo con el calendario judío.
50. До 2007 года во всех удостоверениях личности граждан Израиля дата рождения записывалась по григорианскому календарю; но в удостоверениях личности, выданных евреям, дата рождения также приводилась по иудейскому календарю.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: