Вы искали: consignaba (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

consignaba

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

esa posibilidad se consignaba en el artículo 2.

Русский

Такая возможность предусмотрена в статье 2.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el saldo se consignaba en la partida de otros pasivos corrientes hasta que los donantes firmaran el acuerdo correspondiente.

Русский

Эти суммы отражаются в других статьях текущей задолженности до тех пор, пока доноры не подписывают соглашение.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, en los registros no se consignaba el hecho de que se hubiese informado a los detenidos de sus derechos.

Русский

Кроме того, журналы не содержали записей о том, что задержанным было сообщено об их правах.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el secretario general seguía informando sobre el presupuesto ordinario del pnuma y este se consignaba en los estados financieros de las naciones unidas.

Русский

Доклад о регулярном бюджете ЮНЕП попрежнему представляется Генеральным секретарем, и содержащиеся в нем сведения в обобщенном виде указаны в финансовых ведомостях Организации Объединенных Наций.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b el fondo para gastos de funcionamiento del edificio de la sede de la unu se consignaba anteriormente en el fondo para gastos de funcionamiento de la sede de la unu.

Русский

b Отчетность по Фонду оборотных средств здания штаб-квартиры УООН ранее проводилась по Фонду оборотных средств Центра УООН.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

anteriormente este gasto se consignaba en el estado del activo, pasivo y reservas y saldos de los fondos correspondiente a la reserva para iniciativas especiales.

Русский

Прежде эти расходы указывались в ведомости активов, пассивов, резервов и остатков средств в графе «Резерв для осуществления специальных инициатив».

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2.24 el 29 de junio de 2012, el director del hospital penitenciario emitió un nuevo informe en que consignaba los tratamientos de rehabilitación brindados al autor.

Русский

2.24 29 июня 2012 года глава тюремной больницы подготовил новое заключение, в котором описывался курс проходимого автором реабилитационного лечения.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

antes, el unfpa consignaba los subsidios de educación como anticipos para todo el año académico y solo contabilizaba los gastos al final de ese año una vez que los funcionarios habían presentado las solicitudes de reembolso.

Русский

Ранее ЮНФПА включал суммы субсидии на образование в состав авансов на весь учебный год и принимал их к учету в составе расходов только в конце того же учебного года после подачи сотрудниками требований о выплате субсидии.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la junta hizo suyo el calendario presentado por la directora en nombre del pnud y el fnuap, tal como se consignaba en el párrafo 130 supra y que ya había sido aprobado por la junta ejecutiva del unicef.

Русский

Совет одобрил расписание, представленное Директором от имени ПРООН и ЮНФПА, изложенное в пункте 130 выше и уже одобренное Исполнительным советом ЮНИСЕФ.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

14. en la js1 se observó que el artículo 12 de la constitución consignaba expresamente el principio de no discriminación, cuya aplicación, sin embargo, se limitaba únicamente a los ciudadanos.

Русский

14. В СП1 отмечено, что принцип недискриминации конкретизирован в статье 12 Конституции, но его действие распространяется только на граждан.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el debate reflejado en el informe de la reunión de personalidades eminentes, en el que se consignaba una serie de medidas claras, en particular sobre el sector del café, representaba la culminación de dichas deliberaciones.

Русский

Кульминацией этих дискуссий стало обсуждение доклада совещания видных деятелей, в котором содержится четкий план действий, в особенности в секторе кофе.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

en un documento de posición del iraq que formaba parte de ese informe se consignaba que el gobierno estaba dispuesto a cumplir las disposiciones de los planes para la vigilancia y verificación permanentes previstos en la resolución 715 (1991).

Русский

В приводимом в этом докладе документе с изложением позиции Ирака говорилось, что правительство готово выполнить положения планов постоянного наблюдения и контроля, утвержденных в резолюции 715 (1991).

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en los proyectos de decisión relativos a los estados federados de micronesia y las islas salomón, respectivamente, se consignaba que, en un año, ambas partes habían pasado a una situación de incumplimiento, pero que la habían superado al año siguiente.

Русский

138. В проекте решения, касающемся Федеративных Штатов Микронезии, и в проекте решения, относящемся к Соломоновым Островам, зафиксировано, что эти две Стороны перешли в режим несоблюдения в течение одного года, однако вернулись в режим соблюдения в следующем году.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

50. hasta 2007, en todos los documentos de identidad israelíes figuraba la fecha de nacimiento según el calendario gregoriano; sin embargo, en los documentos de identidad pertenecientes a judíos, dicha fecha también se consignaba de acuerdo con el calendario judío.

Русский

50. До 2007 года во всех удостоверениях личности граждан Израиля дата рождения записывалась по григорианскому календарю; но в удостоверениях личности, выданных евреям, дата рождения также приводилась по иудейскому календарю.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,643,659 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK