İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
cuando el autor perdía el conocimiento, le echaban agua encima.
Когда заявитель потерял сознание, его облили водой.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
como ellos daban voces, arrojaban sus ropas y echaban polvo al aire
Между тем как они кричали, метали одежды и бросалипыль на воздух,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alzando la mirada, jesús vio a los ricos que echaban sus ofrendas en el arca del tesoro
Взглянув же, Он увидел богатых, клавших дары свои в сокровищницу;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
los guardas nos echaban la comida desde fuera porque no se atrevían a entrar a causa de la pestilencia.
Охранники швыряли нам пищу, потому что не могли войти из-за зловония.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
al contestar que nunca lo siguieron golpeando, le pusieron una bolsa de plástico en la cara y le echaban agua.
Когда он ответил, что никогда не воровал, его снова стали избивать, надели на голову пластиковый мешок и обливали водой.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el representante de la organización mundial de la salud confirmó que se echaban de ver problemas crecientes en la contratación de médicos de diversos países.
Представитель ВОЗ подтвердил, что возникает все больше проблем в связи с наймом врачей из различных стран.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
los tanques y las palas mecánicas israelíes echaban por tierra sistemáticamente los proyectos internacionales de desarrollo, convirtiéndolos en tumbas colectivas para los palestinos.
Израильские танки и бульдозеры постоянно уничтожают плоды международной деятельности в интересах развития, превращая созданные объекты в братские могилы для палестинцев.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
tú no estabas con ellos cuando echaban suertes con sus cañas para ver quién de ellos iba a encargarse de maría. tú no estabas con ellos cuando disputaban.
Ты не был среди них, когда они бросали свои стрелы как жребий, чтобы узнать, кто из них будет заботиться о Марйам.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
habían visto también gente tirada en la calle, algunos inconscientes, otros con convulsiones y que echaban espuma por la boca y otros que se quejaban de problemas de visión.
Люди лежали на улицах на земле — некоторые без сознания, некоторые бились в судорогах у некоторых изо рта шла пена, некоторые говорили, что они ничего не видят.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
27. el observador de méxico informó al grupo de trabajo de las recientes reformas constitucionales promulgadas en los niveles federal y estatal que echaban las bases jurídicas para la protección de los derechos de los pueblos indígenas.
27. Наблюдатель от Мексики проинформировал Рабочую группу о недавно проведенных конституционных реформах на федеральном уровне и на уровне штатов, которые создают правовую основу для защиты прав коренных народов.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en 2009, se echaban de ver indicios de que algunos de los adherentes de al-shabaab en la diáspora comenzaban a interesarse no sólo en el apoyo, sino también en las operaciones.
103 В 2009 году появились указания на то, что часть сторонников > из числа членов диаспоры начинает проявлять интерес не только к оказанию поддержки, но и к участию в операциях.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
el personal médico tuvo suerte de hacer una pausa de por lo menos media hora. algunos la pasaron mirando el destello y las bombas que israel lanzaba en los barrios orientales de la ciudad de gaza, mientras otros se recargaban con café o se echaban unos momentos.
Некоторые проводили время, смотря на вспышки бомб, которыми Израиль забрасывал восточные районы Газы, в то время как другие заливали в себя кофе или ложились отдохнуть на пару минут.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
esto forma parte de las historias referentes a lo oculto, que nosotros te revelamos. tú no estabas con ellos cuando echaban suertes con sus cañas para ver quién de ellos iba a encargarse de maría. tú no estabas con ellos cuando disputaban.
Это рассказ об одном из таинственных событий и Мы открываем его тебе: ты не был с ними, когда они бросали свои письменные трости, кому достанется попечение о Марии; ты не был с ними, когда спорили они между собою.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aunque la proporción de mujeres en el mercado de trabajo aumentó a más del 50% en 1993, todavía se echaban en falta cambios correspondientes en las condiciones de trabajo y en la esfera social, necesarios para facilitar la combinación del trabajo profesional y doméstico.
Хотя доля женщин на рынке рабочей силы увеличилась до более 50 процентов в 1993 году, процесс соответствующих изменений в условиях труда и в социальной области, необходимых для содействия сочетанию профессиональной деятельности с выполнением семейных задач, по-прежнему происходит значительно медленнее.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
:: se deben intensificar las gestiones para resolver los litigios fronterizos entre el afganistán y el pakistán: aunque varios participantes señalaron que se echaban de ver indicios de una creciente cooperación con el pakistán en materia de seguridad en las fronteras, en particular por conducto de la comisión tripartita, algunos estimaron que había que reforzar esa cooperación.
:: Необходимость активизации усилий по решению вопросов, возникающих на границе между Афганистаном и Пакистаном: Хотя некоторые участники отметили определенные признаки укрепления сотрудничества с Пакистаном по вопросам обеспечения безопасности на границе, в том числе по линии Трехсторонней комиссии, они считали, что работу в этой области надо продолжать.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: