İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
actuá como si nada hubiese pasado.
Действуй так, будто ничего не произошло.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
Подтверждений его избиению найдено не было.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nada de esto hubiese sido posible sin skype.
И все это стало возможным только благодаря skype.
Son Güncelleme: 2012-08-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no se informó de que hubiese habido bajas.
Сообщений о пострадавших не поступало.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es muy posible que yo hubiese hecho lo mismo.
Очень может быть, что и я бы сделала то же.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
Мне бы очень хотелось, чтобы Ваше председательство началось на более мажорной ноте.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
а) жена была оставлена мужем;
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. Марокко приветствовало тот факт, что Малави приняла 65 рекомендаций.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cuando no se hubiese presentado información se utilizaron otras fuentes.
В отсутствие информации использовались дополнительные источ-ники.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3-альт. Перечень конкретных процессов, если имеются]
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
:: Любые законодательные акты с поправками к этому закону.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- hubiese aportado 40 años de contribuciones, independientemente del requisito de la edad.
□ независимо от возрастных ограничений стаж уплаты взносов составил 40 лет.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- si en el momento del fallecimiento del asegurado hubiese cumplido los 48 años;
- если на момент смерти застрахованного лица им исполнилось 48 лет;
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el presidente propuso celebrar dicha discusión cuando hubiese consenso en el comité para hacerlo.
Председатель предложил провести такое обсуждение тогда, когда в Комитете будет достигнуто единое мнение по этому вопросу.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
también era necesario que en la secretaría hubiese "sangre nueva " y promociones.
Необходимо также обеспечить приток "свежей крови " и продвижения по службе в рамках секретариата.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
b) [el estado donde se hubiese cometido el crimen;] [o]
b) [либо государства места совершения преступления;] [или]
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no se informó de que hubiese bajas. (ha’aretz, jerusalem post, 15 de marzo)
Не поступало какой-либо информации о пострадавших. ( "Гаарец ", "Джерузалем пост ", 15 марта)
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
en 13 años, nunca he visto ni olido la muerte de la manera en que la he visto y olido en cuerpos arrastrados desde shejaiya a la morgue de shifa el día de hoy.
За 13 лет я не видел и не вдыхал смерть так, как я увидел и вдохнул её сегодня вблизи тел, доставленных из Шуджаи в морг «Аль-Шифы».
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el territorio fue escenario de rudos conflictos entre los mismos y los conquistadores españoles, quienes disputaron su hegemonía y riquezas, entre otros, cristóbal de olid, gil gonzález dávila y francisco hernández córdoba.
Эти земли стали свидетелем жестоких междоусобиц и кровопролитных столкновений с испанскими конкистадорами, подчинившими и присвоившими их богатства, например отрядами Кристобаля де Олида, Хиля Гонсалеса Давилы и Франсиско Фернансеса Кордобы.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.