İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
garantizar la agilidad del gasto durante todo el ejercicio financiero y trasladar al ejercicio siguiente los fondos no invertidos.
Εξασφάλιση ομαλού ρυθμού δαπανών καθόλη τη διάρκεια του δημοσιονομικού έτους και της αρχής «μεταφοράς» μη δαπανηθέντων πόρων.
la posibilidad de intercambiar con agilidad y eficiencia información exacta es de capital importancia para lograr una cooperación internacional efectiva.
Για μια πραγματική διεθνή συνεργασία, έχει πρωταρχική σημασία η ταχεία και αποτελεσματική ανταλλαγή επακριβών πληροφοριών.
es necesario buscar, mediante políticas de educación y de formación, una mayor capacidad de flexibilidad y de agilidad.
Είναι απαραίτητο να αναζητηθεί, μέσω των πολιτικών εκπαίδευσης και κατάρτισης, μια μεγαλύτερη ικανότητα ευκαμψίας και ευελιξίας.
aunque la estructura de trabajo todavía adolezca de cierta falta de agilidad, desde un punto de vista global la coherencia ha mejorado.
Έστω και αν διαπιστώνεται κάποια δυσκινησία στη διάρθρωση της εργασίας, η συνοχή έχει συνολικά βελτιωθεί.
el mercado de la investigación se trans forma con gran agilidad, por lo que el aprovechamiento de los resultados de las investigaciones ha de ser también muy rápido.
Στην περίπτωση ερευνητικών προγραμμάτων προκύπτει κάθε φορά ότι η Επιτροπή είναι κακοπληρωτής.
dicha propuesta hubiera podido tener en cuenta el artículo 15 del feder, pero es la línea 543 la que ha salido privilegiada porque da todavía una mayor agilidad.
Θα ψηφίσουμε συνεπώς, κατά της προτάσεως αυτής η οποία πλήττει τη Δανία, που μέχρι σήμερα αποτελούσε κράτος προνοίας.
a pesar de las numerosas negligencias que se han registrado, la intervención de la comisión ante éstas se ha caracterizado por su falta de agilidad y por el ánimo de ocultar los errores cometidos.
Επιπροσθέτως, θα χρησιμοποιήσω λίγο χρόνο — δεδομένου όπ το θεωρώ σημανπκό — για να επισημάνω την παρουσία εδώ του Προεδρεύοντος του Συμβουλίου.
en aras de la agilidad, muchos casos presentados ante la comisión se concluyen por medio de un compromiso informal, en particular cuando las empresas afectadas eliminan voluntariamente las prácticas objetables.
(γ) στοιχεία για τη στήριξη του ισχυρισμού του καταγγέλλοντα ότι έχει έννομο συμφέρον στην υπόθεση '
a fin de establecer un entorno que funcione con agilidad para las operaciones diarias entre todos los estados miembros conectados, es necesario establecer un entorno de prueba en la red cerrada para los nuevos estados miembros que se preparan para unirse a las operaciones.
Για να εξασφαλίζεται ομαλό λειτουργικό περιβάλλον για την καθημερινή λειτουργία μεταξύ όλων των συνδεδεμένων κρατών μελών, πρέπει να δημιουργηθεί ένα περιβάλλον δοκιμών εντός του κλειστού δικτύου για τα νέα κράτη μέλη που προετοιμάζονται να συμμετάσχουν στη λειτουργία.
a su juicio, el hecho de suprimir el requisito relativo al origen común va en detrimento de la agilidad del procedimiento simplificado respecto a las importaciones paralelas, imponiendo sistemáticamente una evaluación de las sustancias activas contenidas en el producto importado.
Σύμφωνα με τη Γαλλική Δημοκρατία, η κατάργηση της προϋποθέσεως περί κοινής προελεύσεως θα έχει ως συνέπεια να καταστεί πιο περίπλοκη η απλουστευμένη διαδικασία των παράλληλων εισαγωγών μέσω της συστηματικής επιβολής της αξιολογήσεως των περιεχομένων στο εισαγόμενο προϊόν δραστικών ουσιών.
eureka audiovisual ofrecerá una estructura que ayudará a los profesionales a elaborar y realizar proyectos transnaclonales mediante la multiplicación de iniciativas, especialmente en el sector de la producción, con la agilidad que permite la participación de socios privados y públicos en un sistema de geometría variable.
- Το eureka-Οπτικοακουστική θα παρέχει υπηρεσίες ενημέρωσης, βοηθώντας έτσι τους επαγγελματικούς κύκλους στην επεξεργασία και πραγματοποίηση προγραμμάτων σε διεθνές επίπεδο, πολλαπλασιάζοντας τις πρωτοβουλίες ιδιαίτερα στον τομέα της παραγωγής, με την ευελιξία που προσφέρει η συμμετοχή ιδιωτικών και δημοσίων εταίρων διαφορετικού μεγέθους.
además, debemos recordar que el marco financiero general no ha sido aprobado todavía, dicha cantidad, usándose de forma correcta y con la agilidad que hemos intentado incluir dentro de las propuestas presentadas, puede que sea un elemento importante para el desarrollo del pro grama.
keppelhoff-wiechert (ΡΡΕ). - (de) Κυρία Πρόεδρε, κυρία εισηγήτρια, αξιότιμοι κυρίες και κύριοι, παραδέχομαι ευχαρίστως ότι δεν ανήκω στους ειδικούς ως προς το αντικείμενο της συγκεκριμένης έκθεσης, αλλά κυρία rothbehrendt, είσαστε μια έξυπνη γυναίκα!