Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hebilla
spona
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:
fractura en hebilla
neúplná zlomenina
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
lengüeta de la hebilla
jazyk spony
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dispositivo tÍpico de ensayo de resistencia de la hebilla
typickÉ zaŘÍzenÍ pro zkouŠku pevnosti spony
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deberá medirse la fuerza de apertura de la hebilla.
změří se síla potřebná k rozepnutí spony.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
la correa de carga podrá sujetarse a una hebilla simulada.
zatěžovací popruh se může připevnit k simulované sponě.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
la hebilla deberá someterse a los ensayos de apertura siguientes:
spona se podrobí těmto zkouškám rozepínání:
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
una hebilla de arnés de los grupos de masa 0 y 0+ deberá soportar 4000 n.
spona postrojového pásu hmotnostní skupiny 0 a 0+ musí snést sílu 4000 n.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
una hebilla de arnés de los grupos de masa i y superiores deberá soportar 10000 n.
spona postrojového pásu hmotnostní skupiny i a vyšších hmotnostních skupin musí snést sílu 10000 n.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
la fuerza de apertura de la hebilla deberá medirse y se tomará nota de cualquier defecto.
změří se síla potřebné k rozepnutí spony a zaznamená se jakékoliv selhání.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
no será posible tirar la correa completa desde cualquier ajustador, hebilla o punto de anclaje.
jakýmikoliv seřizovacími zařízeními, sponami nebo kotevními úchyty nesmí být možné vytáhnout celý popruh.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
el sistema de retención de niños deberá retirarse del carro de ensayo o del vehículo sin desabrochar la hebilla.
dětský zádržný systém se vyjme ze zkušebního vozíku nebo vozidla, aniž se rozepne spona.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
la zona de apertura de la hebilla será de color rojo. ninguna otra parte de la hebilla podrá ser de este color.
plocha uvolňovacího ústrojí spony musí mít červenou barvu; tuto barvu nesmí mít žádná jiná část spony.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
el organismo competente puede dispensar el ensayo de resistencia de la hebilla si ya hay datos disponibles que hagan superfluo el ensayo.
příslušný orgán může upustit od zkoušky pevnosti spony, pokud vzhledem k informacím, které jsou k dispozici, je taková zkouška zbytečná.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
la fuerza requerida para abrir la hebilla en el ensayo prescrito en el apartado 8.2.1.1 no deberá superar los 80 n.
síla potřebná k rozepnutí spony při zkoušce předepsané v odstavci 8.2.1.1 nesmí být větší než 80 n.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
asiento corrido: lado de la hebilla (α2) | 45°-80° | 20°-80° |
lavicové - na strane pracky (α2) | 45° - 80° | 20° - 80° |
Son Güncelleme: 2010-09-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«botón de apertura de la hebilla incrustado», un botón de apertura de la hebilla que no pueda abrirse con una esfera de 40 mm de diámetro;
„zapuštěným rozpínacím tlačítkem spony“ se rozumí takové tlačítko, které nesmí umožňovat rozepnutí spony pomocí koule o průměru 40 mm;
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
asiento corrido: lado opuesto a la hebilla (α1) | 30°-80° | 20°-80° |
lavicové - na inej straneako strana pracky (α1) | 30° - 80° | 20° - 80° |
Son Güncelleme: 2010-09-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
los componentes rígidos (hebillas, sujeciones, etc.).
tuhé součásti (spona, připevňovací kování atd.).
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite: