Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
estas prestaciones cubren asimismo el préstamo a domicilio de materiales de cuidados durante un período máximo de veintiséis semanas.
vzdálenost je omezena na 200 km (v jednom směru). pacient s předběžným povolením od zdravotní pojišťovny žádat o zdravotní péči v některém vzdálenějším zdravotnickém zařízení, kterému se dostává péče placené zdravotní pojišťovnou (jak v nizozemsku, tak v zahraničí), má nárok na náhradu výdajů na převoz na větší vzdálenost.
ingresos resultantes de los acuerdos multilaterales efda entre la comunidad europea de la energía atómica y sus veintiséis países asociados para la fusión.
příjmy plynoucí z vícestranných dohod efda mezi evropským společenstvím pro atomovou energii a jejími 26 partnery v oblasti fúzí.
de los veintinueve países presentesen este informe, veintiséis aplican su política nacional dedrogas de acuerdo con un plan o estrategia nacional odocumento similar.
jejím cílem je zvýšithodnotu národních strategií. při tom respektuje principysubsidiarity a proporcionality stanovené ve smlouvách.
2009:en veintiséis de los veintisiete estados miembros se ratifi miembros se ratifica el tratado de lisboa por vía parlamentaria ca el tratado de lisboa por vía parlamentaria
12. červen 2008: referendu v irsku se nepodařilo zajistit
la comisión ha abolido las normas de comercialización de veintiséis tipos de frutas y hortalizas, por lo que a partir de ahora será el sector hortofrutícola quien determine las reglas aplicables.
tím se prudce snížil počet právních článků, a to asi o tři čtvrtiny.
para tener derecho a percibir la prestación por maternidad debe haber estado empleada y/o ser trabajadora por cuenta propia durante al menos veintiséis semanas en el período de pruebas de 66 semanas.
výše příspěvků, které budete dostávat, závisí na vašem platu.
vida de las instituciones y Órganos veintiséis actos de base a la reforma de los procedimientos de comitología, la comisión procedió en 2007 al examen sistemático de todos los actos de base en vigor derivados de la codecisión con el fin de examinar también su adaptación.
poté, co komise na konci roku 2006 předložila návrhy prioritního přizpůsobení 26 základních aktů reformě jednání ve výborech, přistoupila v roce 2007 k systematickému posouzení všech platných aktů přijímaných postupem spolurozhodování, aby mohla zahájit jejich úpravu.
se podrá reducir a veintiséis días el plazo de recepción de las ofertas previsto en el apartado 3 cuando las entidades adjudicadoras hayan publicado en el diario oficial de las comunidades europeas el anuncio contemplado en el apartado 1 del artículo 15, elaborado de conformidad con el modelo que figura en el anexo iii a.
lhůta pro obdržení nabídek stanovená v odstavci 3 může být zkrácena na 26 dní, pokud zadavatelé zveřejnili vyhlášení podle čl. 15 odst. 1 vypracované podle vzoru uvedeného v příloze iii a v Úředním věstníku evropských společenství.
el plazo de recepción de ofertas previsto en el apartado 3 podrá reducirse a veintiséis días si los poderes adjudicadores hubieren publicado el anuncio contemplado en el apartado 1 del artículo 11, según el modelo que figura en el anexo iv a, en el diario oficial de las comunidades europeas.
lhůta pro obdržení nabídek stanovená v odstavci 3 může být zkrácena na 26 dnů, pokud zadavatelé zveřejnili vyhlášení podle čl. 11 odst.
4. el plazo de recepción de ofertas previsto en el apartado 3 podrá reducirse a veintiséis días si los poderes adjudicadores hubieren publicado el anuncio contemplado en el apartado 1 del artículo 11, según el modelo que figura en el anexo iv a, en el diario oficial de las comunidades europeas.
4. lhůta pro obdržení nabídek stanovená v odstavci 3 může být zkrácena na 26 dnů, pokud zadavatelé zveřejnili vyhlášení podle čl. 11 odst. 1 vypracované podle vzoru uvedeného v příloze iv a v Úředním věstníku evropských společenství.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
«4. el plazo de recepción de las ofertas contemplado en el apartado 3 se podrá reducir a veintiséis días cuando las entidades adjudicadoras hayan enviado al diario oficial de las comunidades europeas el anuncio indicativo previsto en el apartado 1 del artículo 15 elaborado de conformidad con el modelo que figura en el anexo iii a (información previa), con una antelación de un mínimo de cincuenta y dos días y un máximo de doce meses respecto de la fecha de envío al diario oficial de las comunidades europeas del anuncio de contrato previsto en el apartado 2 del artículo 15, y siempre que el anuncio indicativo contuviera, además, como mínimo toda la información que se detalla en el modelo de anuncio previsto en el anexo iii c (procedimiento restringido) o, cuando proceda, en el anexo iii d (procedimiento negociado), en la medida en que tal información esté disponible en el momento de la publicación del anuncio.».
"4. lhůta pro obdržení nabídek stanovená v odstavci 3 může být zkrácena na 26 dní, pokud zadavatelé zaslali předběžné oznámení podle čl. 15 odst. 1, vypracované v souladu se vzorem v příloze iii a (předběžné informace), Úřednímu věstníku evropských společenství nejpozději 52 dní a nejdříve 12 měsíců přede dnem odeslání vyhlášení zakázky podle čl. 15 odst. 2 Úřednímu věstníku evropských společenství, za předpokladu, že předběžné oznámení obsahovalo navíc alespoň informace uvedené ve vzoru vyhlášení v příloze iii c (omezené řízení), nebo popřípadě v příloze iii d (vyjednávací řízení), jež byly k dispozici, když bylo vyhlášení zveřejněno."
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor