İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
¿cómo entrasteis en mi casa?
how did you get into my house?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¿entrasteis en sus casas con ella?
"did you go into these houses with her?"
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
no entrasteis vosotros, y a los que están entrando se lo habéis impedido».
you yourselves have not entered, and you prevented others from entering».
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entraréis tal y como entrasteis, con nada más que con lo que habéis merecido sobre la tierra.
you will enter as you came in, with nothing but what you have merited upon earth.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
recordad que sean las que sean las impresiones que tengáis ahora, entrasteis en la dualidad con los ojos abiertos.
remember that whatever impressions you have right now, you did enter duality with your eyes open.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aunque los oscuros estaban extendiendo cada vez más su control sobre vosotros, entrasteis en la luz y despertasteis a lo que estaba ocurriendo.
although the dark ones were increasingly extending their control over you, you took in the light and awakened to what was happening.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no entrasteis vosotros, y a los que están entrando se lo habéis impedido» (lc 11,52).
you yourselves have not entered, and you prevented others from entering» (lk 11:52).
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cuando entrasteis en las bajas dimensiones sabíais que vuestro papel era extremadamente importante para los demás, y se os aprecia mucho por los sacrificios que habéis hecho por ellos.
when you entered the lower dimensions you knew that your role was extremely important to others, and you are greatly loved for the sacrifices you have made for them.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
seréis llevados de vuestra vida terrenal como la entrasteis, sin nada más que las gracias que habéis acumulado, o rechazado, en vuestra vida sobre la tierra.
"you will be taken from your earthly life as you entered it, with nothing but the graces you have accumulated or rejected, in your lifetime upon earth.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
podéis haber creado las reglas mediante las cuales descendisteis, pero una vez entrasteis en el juego, estáis ahora limitado por esas reglas, incluso hasta vuestro aturdimiento.
you may have created the rules by which you descended, but once entering the game, you now are bound by those rules, even unto your bemusement.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
52ay de vosotros, doctores de la ley! que habéis quitado la llave de la ciencia; vosotros mismos no entrasteis, y á los que entraban impedisteis.
52 "woe to you lawyers ! for you have taken away the key of knowledge; you yourselves did not enter, and you hindered those who were entering."
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
¡ay de vosotros, maestros de la ley! porque habéis quitado la llave del conocimiento. vosotros mismos no entrasteis, y a los que entraban se lo habéis impedido
woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¡ay de vosotros, doctores de la ley! que habéis quitado la llave de la ciencia; vosotros mismos no entrasteis, y á los que entraban impedisteis.
woe to you lawyers, for you have taken away the key of knowledge: you yourselves have not entered in, and those that were entering in, you have hindered.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
11:52 ay de vosotros, doctores de la ley! que habéis quitado la llave de la ciencia; vosotros mismos no entrasteis, y á los que entraban impedisteis.
11:52 woe unto you, lawyers! for all of you have taken away the key of knowledge: all of you entered not in yourselves, and them that were entering in all of you hindered.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"oíd la palabra del señor, casa de jacob, y todas las familias de la casa de israel. así dijo el señor: ¿qué maldad hallaron en mí vuestros padres, que se alejaron de mí, y se fueron tras la vanidad y se hicieron vanos? y no dijeron: ¿dónde está el señor, que nos hizo subir de la tierra de egipto, que nos condujo por el desierto, por una tierra desierta y despoblada, por tierra seca y de sombra de muerte, por una tierra por la cual no pasó varón, ni allí habitó hombre? y os introduje en tierra de abundancia, para que comieseis su fruto y su bien; pero entrasteis y contaminasteis mi tierra, e hicisteis abominable mi heredad. los sacerdotes no dijeron: ¿dónde está el señor?
"hear ye the word of the lord, o house of jacob, and all the families of the house of israel: thus says the lord, what iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain? neither said they, where is the lord that brought us up out of the land of egypt that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land that no man passed through, and where no man dwelt? and i brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when you entered, you defiled my land, and made mine heritage an abomination.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor