İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
una broma es cosa seria.
a joke is a serious matter.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tu si eres necia
you are foolish
Son Güncelleme: 2019-01-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
estamos tratando una cosa muy seria.
but this is a very serious matter.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
casarse es cosa seria.
getting married is a serious matter.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si eres una buena madre...
if you are a good mother….
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
el pecado es realmente cosa seria.
sin is serious business!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si bajaba agua de allá, la inundación sería cosa seria.
if much water came down from there, the flood would become serious.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pero sí, si es una cosa seria, en la que se vea la posibilidad de una victoria.
the trust was clandestine, dissidence is not, but both are infiltrated.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no sólo sería una cosa.
there would not just be one thing.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
3. con vida: para servir a dios, cosa seria.
3. with life : to serve god, a serious matter.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(escándalo en la sala.) no bromeo; la revolución es una cosa seria.
this is no jesting matter; revolution is a serious business.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
es cierto que se trata de un procedimiento para un dictamen, y eso es una cosa seria.
it is true that this is a consultation procedure, and that is a serious matter.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
no sería una cosa difícil de cambiar.
it’s a new friendship.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
es cosa seria estar en contra de dios y en contra de su pueblo.
it is a dangerous thing to be against god and against his people.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
el presidente ruso, llamado nombres de dominio en cirílico "cosa seria"
russian president called cyrillic domain names "serious thing"
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sólo hay una cosa seria en esta historia: se sabe ahora que la enfermedad de las vacas locas es transmisible al hombre.
there is only one serious thing in this story: we now know that mad cow disease is transmissible to man.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
no son un acto del libre albedrío y no son cosa seria (no son pecado).
they are not an act of free will and are no serious matter (not sin).
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
«si solo pudiera tener una cosa, sería acabar con el sufrimiento», dijo newkirk.
"if i only could have one thing, it would be to end suffering", said newkirk.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
...surrealismo: "naturalmente, me parece la única cosa seria de nuestro tiempo".
...surrealism: "naturally, i think the only serious thing of our time'.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
viviendo en una era de transformación grande cada cosa sería cambiada por una nueva.
living in an era of great transformation every thing would be changed into a new one.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: