İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
queda para cuidar de ella.
left to take care of her.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el extraño promete "cuidar de ella".
the stranger promises to “take care of it.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
y necesitaba la sensación de disponibilidad absoluta
and needed the feeling of being absolutely
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tú me mostraste que estaba equivocado y que necesitaba cuidar más de mi pueblo.
you showed me i was wrong and that i need to help my subjects.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y necesitaba algo que durara.
and i needed something lasting.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y necesitaba pensar con claridad.
and, i needed to be thinking straight.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y peor todavía, todo ello a manos de las autoridades que deberían cuidar de ella.
even worse, this occurs at the hands of those in authority who should be looking after her.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mi esposa está enferma y también siento que es mi responsabilidad cuidar de ella ".
my wife is ill and i also feel that it is my responsibility to take care of her ".
Son Güncelleme: 2016-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
esto nos recuerda que somos una parte de la naturaleza y tenemos que cuidar de ella.
it reminds us that we are a part of nature and we need to take care of it.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
me dolía el cuello y necesitaba tratamiento.
i had neck pain and i needed treatment.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un niño se estaba asfixiando y necesitaba ayuda.
a child was choking and in need of immediate help.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en esencia, europa quería y necesitaba atenerse a la fórmula de doha.
in essence, europe clearly wanted, and needed, to stick to the doha formula.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
consideraba que éste iba por buen camino y necesitaba el apoyo de todo el personal.
they feel that he is on the right track and needs the support of all the staff.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es tu deber cuidar de ella. tu vida es todo para ella, así es que sírvela.
it is your duty to take care of her. your life is everything to her, so serve her.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no obstante, yo estaba tan ocupado en mi trabajo que no podía cuidar de ella.
but, it didn't work.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cada diálisis cuesta 70 dólares y necesitaba 3 por semana.
each dialysis costs 70 dollars and he needed three per week.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
naturalmente. todo aquello era muy extraño y necesitaba ser esclarecido.
yes, i did. all that was so odd and needed to be understood.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he soñado con que era muy viejo y pensionista y necesitaba medicamentos.
well then, i dreamt that i was a very old pensioner who needed some medicine.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la mujer se quejó de que era pobre y necesitaba comprar medicamentos.
the woman complained that she was poor and needed to buy medicine.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
afortunadamente, ellen admitió que ella tenía un problema y necesitaba ayuda.
fortunately, ellen admitted that she had a problem and needed help.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: