Şunu aradınız:: föräldraansvaret (İsveççe - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

German

Bilgi

Swedish

föräldraansvaret

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Almanca

Bilgi

İsveççe

behörighet att besluta hur föräldraansvaret skall utövas

Almanca

zuständigkeit für die praktische regelung der elterlichen verantwortung

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

artikel 10 – behörighet att besluta hur föräldraansvaret skall utövas

Almanca

artikel 10 – zuständigkeit für die festlegung der modalitäten für die konkrete wahrnehmung der elterlichen verantwortung

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

utövandet av föräldraansvaret ska bestämmas av lagen i den stat där barnet har hemvist.

Almanca

die ausübung der elterlichen verantwortung bestimmt sich nach dem recht des staates des gewöhnlichen aufenthalts des kindes.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

wolfgang greif efterlyste väl avvägda sociala stödinsatser och en bättre fördelning av föräldraansvaret.

Almanca

frau greif ruft dazu auf, angemessene maßnahmen im bereich der sozialleistungen zu ergreifen und für eine bessere teilung der elterlichen verantwortung zu sorgen.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

om barnets hemvist ändras, ska utövandet av föräldraansvaret bestämmas av den nya hemviststatens lag.

Almanca

wechselt der gewöhnliche aufenthalt des kindes, so bestimmt sie sich nach dem recht des staates des neuen gewöhnlichen aufenthalts.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

de centrala myndigheterna skall samarbeta om specifika fall för att se till att föräldraansvaret för ett barn utövas i praktiken.

Almanca

die zentralen behörden arbeiten in bestimmten fällen zusammen, um sicherzustellen, dass die rechte der elterlichen verantwortung für ein kind effektiv ausgeübt werden.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

centralmyndigheterna skall samarbeta i enskilda ärenden, i synnerhet för att se till att föräldraansvaret för ett barn kan utövas i praktiken.

Almanca

die zentralen behörden arbeiten in bestimmten fällen zusammen, um insbesondere sicherzustellen, dass die elterliche verantwortung für ein kind effektiv wahrgenommen wird.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

det gäller dock enbart de frågor om föräldraansvaret som tas upp i samband med ett eventuellt äktenskapsmål vid det tillfälle då detta äger rum.

Almanca

allerdings gilt dies nur für fragen der elterlichen verantwortung im zusammenhang mit einer anhängigen ehesache.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

det föräldraansvar som avses i artikel 16 får upphävas eller villkoren för utövandet av föräldraansvaret får ändras genom åtgärder som vidtas enligt denna konvention.

Almanca

durch maßnahmen nach diesem Übereinkommen kann die in artikel 16 genannte elterliche verantwortung entzogen oder können die bedingungen ihrer ausübung geändert werden.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

centralmyndigheterna väntas spela en aktiv roll för att se till att föräldraansvaret verkligen kan utövas i enskilda fall, naturligtvis inom de ramar nationell lagstiftning sätter för deras verksamhet.

Almanca

die zentralen behörden setzen sich innerhalb der ihnen durch das innerstaatliche recht gesetzten grenzen vor allem dafür ein, dass die elterliche verantwortung in bestimmten fällen tatsächlich ausgeübt werden kann.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

bestämmelserna om behörighet skall inte utesluta åtgärder i den medlemsstat i vilken barnet befinner sig, i syfte att skydda det i brådskande fall eller att besluta hur föräldraansvaret skall utövas.

Almanca

die zuständigkeitsvorschriften sollten maßnahmen zum schutz des kindes in dringenden fällen oder die praktische regelung der elterlichen verantwortung in dem mitgliedstaat, in dem sich das kind befindet, nicht ausschließen.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

i dag lämnar kommissionen ett förslag till förbättrade eu-bestämmelser för skydd av barn i samband med gränsöverskridande tvister om föräldraansvaret när det gäller vårdnadsrätt, umgängesrätt och bortförande av barn.

Almanca

die europäische kommission schlägt heute verbesserungen der eu-vorschriften zum schutz von kindern im zusammenhang mit grenzüberschreitenden verfahren betreffend die elterliche verantwortung in bezug auf sorgerecht, umgangsrecht und kindesentführung vor.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

de centrala myndigheterna väntas spela en aktiv (och förebyggande) roll för att se till att föräldraansvaret verkligen utövas i specifika fall, inom ramarna för den nationella lagstiftningen.

Almanca

von den zentralen behörden wird jedoch vor allem erwartet, dass sie innerhalb der ihnen durch das innerstaatliche recht gesetzten grenzen aktiv dafür sorgen, dass die elterliche verantwortung in bestimmten fällen tatsächlich ausgeübt werden kann.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

bestämmelserna i denna förordning skall inte hindra att domstolarna i den medlemsstat där föräldraansvar utövas eller verkställighet av en dom begärs utövar behörighet endast för de praktiska arrangemangen för hur föräldraansvaret skall utövas, om de nödvändiga arrangemangen inte regleras i domen från den medlemsstat som har behörighet att pröva målet i sak.

Almanca

diese verordnung steht der zuständigkeit der gerichte des mitgliedstaats, in dem die elterliche verantwortung wahrgenommen wird oder die vollstreckung einer entscheidung beantragt wird, nicht entgegen, die praktischen modalitäten für die ausübung der elterlichen verantwortung zu regeln, wenn die notwendigen vorkehrungen nicht bereits in der entscheidung eines mitgliedstaatlichen gerichts getroffen wurden, das für die entscheidung in der hauptsache zuständig ist.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

när underåriga åtföljs av vuxna, ska gränskontrolltjänstemännen kontrollera om den medföljande har föräldraansvar för den underårige, särskilt i de fall då den underårige endast åtföljs av en vuxen och det finns en grundad anledning att anta att den underårige olagligen har förts bort från den eller de personer som har det lagliga föräldraansvaret.

Almanca

bei begleiteten minderjährigen überprüft der grenzschutzbeamte, ob die begleitperson gegenüber dem minderjährigen sorgeberechtigt ist, insbesondere in fällen, in denen der minderjährige nur von einem erwachsenen begleitet wird und der begründete verdacht besteht, dass er rechtswidrig dem/den rechtmäßig sorgeberechtigten entzogen wurde.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

myndigheterna i den fördragsslutande stat där barnet har hemvist eller i den fördragsslutande stat där en skyddsåtgärd vidtagits får, på begäran av den person som har föräldraansvaret eller den person som ska skydda barnets person eller egendom, för denna person, utfärda ett intyg om i vilken egenskap personen handlar och vilka befogenheter personen har.

Almanca

die behörden des vertragsstaats, in dem das kind seinen gewöhnlichen aufenthalt hat oder in dem eine schutzmaßnahme getroffen wurde, können dem träger der elterlichen verantwortung oder jedem, dem der schutz der person oder des vermögens des kindes anvertraut wurde, auf dessen antrag eine bescheinigung über seine berechtigung zum handeln und die ihm übertragenen befugnisse ausstellen.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

den betydande ökningen i medlemsstaterna av antalet par som lever tillsammans utan att ha ingått äktenskap motsvaras av en jämförbar ökning av antalet internationella juridiska situationer som dessa par ställs inför. gemenskapsrätten omfattar redan frågan om föräldraansvaret för barn till dessa ogifta par genom förordning (eg) nr 2201/2003 samt, genom förordning (eg) nr 44/2001, frågan om underhållsskyldighet.

Almanca

in der europäischen union wächst die zahl unverheirateter paare und damit auch die zahl der diesbezüglichen rechtlichen sachverhalte mit internationalem bezug. das gemeinschaftsrecht erfasst bereits den sachverhalt der elterlichen verantwortung für kinder unverheirateter paare (verordnung (eg) nr. 2201/2003) und den sachverhalt der unterhaltspflichten (verordnung (eg) nr. 44/2001).

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,037,729,801 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam