Şunu aradınız:: häpnad (İsveççe - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

German

Bilgi

Swedish

häpnad

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Almanca

Bilgi

İsveççe

mötet vid hampton court slog folk med häpnad .

Almanca

eine bezeichnung wie hampton-court-bluff wäre eigentlich passender.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

till och med specialister inom bilsektorn slogs av häpnad .

Almanca

selbst den spezialisten in der automobilbranche verschlug es die sprache.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

jag hör med häpnad hur cohn-bendit förordar en gemensam asylrätt.

Almanca

ich höre voller erstaunen, daß herr cohn-bendit sich für ein gemeinsames asylrecht ausspricht.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

ty för detta fiskafänges skull hade han och alla som voro med honom betagits av häpnad,

Almanca

denn es war ihn ein schrecken angekommen, ihn und alle, die mit ihm waren, über diesen fischzug, den sie miteinander getan hatten;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

kommen och skåden herrens verk: gärningar som väcka häpnad gör han på jorden.

Almanca

der den kriegen steuert in aller welt, den bogen zerbricht, spieße zerschlägt und wagen mit feuer verbrennt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

men petrus fortfor att klappa; och när de öppnade, sågo de med häpnad att det var han.

Almanca

petrus klopfte weiter an. da sie aber auftaten, sahen sie ihn und entsetzten sich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och allt folket uppfylldes av häpnad och sade: »månne icke denne är davids son?»

Almanca

und alles volk entsetzte sich und sprach: ist dieser nicht davids sohn?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

jag är förkrossad, därför att dottern mitt folk så krossas, jag går sörjande, häpnad har gripit mig.

Almanca

mich jammert herzlich, daß mein volk so verderbt ist; ich gräme mich und gehabe mich übel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och hennes föräldrar blevo uppfyllda av häpnad; men han förbjöd dem att för någon omtala vad som hade skett.

Almanca

und ihre eltern entsetzten sich. er aber gebot ihnen, daß sie niemand sagten, was geschehen war.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och de uppfylldes av häpnad och förundran och sade: »Äro de icke galiléer, alla dessa som här tala?

Almanca

sie entsetzten sich aber alle, verwunderten sich und sprachen untereinander: siehe, sind nicht diese alle, die da reden, aus galiläa?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

så göra de sitt land till ett föremål för häpnad, för begabberi evinnerligen; alla som gå där fram skola häpna och skaka huvudet.

Almanca

auf daß ihr land zur wüste werde, ihnen zur ewigen schande, daß, wer vorübergeht, sich verwundere und den kopf schüttle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och [kungen], som förnekade sanningen, blev förstummad av häpnad. - gud vägleder inte de orättfärdiga.

Almanca

da war der ungläubige verwirrt. und allah leitet nicht die ungerechten leute.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och strax stod flickan upp och begynte gå omkring (hon var nämligen tolv år gammal); och de blevo strax uppfyllda av stor häpnad.

Almanca

und alsbald stand das mägdlein auf und wandelte; es war aber zwölf jahre alt. und sie entsetzten sich über die maßen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

nu var där i staden före honom en man vid namn simon, som hade övat trolldom, så att han hade slagit det samaritiska folket med häpnad, och som sade sig vara något stort.

Almanca

es war aber ein mann, mit namen simon, der zuvor in der stadt zauberei trieb und bezauberte das samaritische volk und gab vor, er wäre etwas großes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

jag skulle vilja citera en av den tidens visionärer som talade i zürich 1946 . han sade: ” jag kommer nu att säga något som kommer att slå er med häpnad.

Almanca

ich möchte einen der visionäre jener zeit zitieren, der 1946 in zürich folgendes sagte: „ was ich jetzt sage, wird sie erstaunen.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

sen efter bland hedningarna och skåden; häpnen, ja, stån där med häpnad ty en gärning utför han i edra dagar, som i icke skolen tro, när den förtäljes.

Almanca

schaut unter den heiden, seht und verwundert euch! denn ich will etwas tun zu euren zeiten, welches ihr nicht glauben werdet, wenn man davon sagen wird.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och alla betogos av häpnad och prisade gud och sade: den stor profet har uppstått ibland oss» och: »gud har sett till sitt folk.»

Almanca

und es kam sie alle eine furcht an und sie priesen gott und sprachen: es ist ein großer prophet unter uns aufgestanden, und gott hat sein volk heimgesucht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

ja, simon själv kom till tro; och sedan han hade blivit döpt, höll han sig ständigt till filippus. och när han såg de stora tecken och kraftgärningar som denne gjorde, betogs han av häpnad.

Almanca

da ward auch simon gläubig und ließ sich taufen und hielt sich zu philippus. und als er sah die zeichen und taten, die da geschahen, verwunderte er sich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

andrzej rudka, företrädare för det polska arbetsgivarförbundet, häpnade över vissa europaparlamentarikers attityd till eesk och menade att argumentet om eesk:s driftskostnader är löjligt med tanke på europeiska unionens totala budget.

Almanca

herr rudka, vertreter des polnischen arbeitgeberverbands, ist erstaunt über die haltung einiger mitglieder des europäischen parlaments gegenüber dem ewsa und ist der ansicht, dass das argument der kosten für den unterhalt des ewsa im vergleich zum gesamthaushalt der europäischen union lächerlich sei.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,790,705,266 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam