Şunu aradınız:: befogenhetsfördelning (İsveççe - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

French

Bilgi

Swedish

befogenhetsfördelning

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Fransızca

Bilgi

İsveççe

Överskådlighet och tydligare befogenhetsfördelning

Fransızca

transparence et clarification des compétences

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

hur skall den organisera sin befogenhetsfördelning?

Fransızca

comment sa hiérarchie sera-t-elle structurée?

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

befogenhetsfördelning mellan europeiska unionen och medlemsstaterna

Fransızca

la répartition des compétences entre l'union européenne et les etats membres

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

givetvis respekterar denna artikel medlemsstaternas interna befogenhetsfördelning.

Fransızca

Évidemment, cet article respecte la distribution interne des compétences dans les Étatsmembres.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

Åtminstone bör de socialpolitiska miniminormerna och eu:s befogenhetsfördelning iakttas."

Fransızca

il conviendrait à tout le moins d'observer les normes minimales de protection sociale et l'ordre des compétences de l'ue.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İsveççe

"europaparlamentets utkast till rapport om befogenhetsfördelning mellan europeiska unionen och medlemsstaterna"

Fransızca

"le projet de rapport du parlement européen sur la délimitation des compétences entre l'union européenne et les etats membres"

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İsveççe

principen om befogenhetsfördelning måste följas så att risken för intressekonflikter undviks i samband med upphandling och betalning.

Fransızca

le principe de séparation des pouvoirs doit être respecté de manière à éviter tout risque de conflit d'intérêts dans le cadre des appels d'offres et des paiements;

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

1. utvecklingen av olika former av vertikal befogenhetsfördelning i de olika medlemsstaterna bör uppfylla den europeiska integrationsprocessens krav.

Fransızca

considÉrant que l'évolution des différentes modalités de répartition verticale du pouvoir au sein des différents États membres doit correspondre aux exigences du processus d'intégration européenne;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İsveççe

2.7 regionkommittén anser dock att en tydligare befogenhetsfördelning inte innebär att man utarbetar en förteckning över behörigheten på olika områden.

Fransızca

2.6 estime que l'actuelle répartition des compétences en fonction d'objectifs à atteindre doit être maintenue, l'union étant autorisée à mettre en œuvre tous les moyens nécessaires pour leur réalisation.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

det arbetsdokument om befogenhetsfördelning (pe 294.757) som lades fram för europaparlamentets konstitutionella utskott av alain lamassoure.

Fransızca

vu le document de travail sur la délimitation des compétences entre l'union européenne et les États membres (pe 294.757), présenté par m. alain lamassoure à la commission constitutionnelle du parlement européen,

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

det finns därför ett behov av att inrätta en europeisk sjösäkerhetsbyrå (byrån) inom gemenskapens befintliga institutionsstruktur och befogenhetsfördelning.

Fransızca

c'est pourquoi il est nécessaire de créer, dans le cadre institutionnel existant et dans le respect de l'équilibre des pouvoirs à l'intérieur de la communauté, une agence européenne de la sécurité maritime (ci-après dénommée "agence").

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İsveççe

och av följande skäl:1. utvecklingen av olika former av vertikal befogenhetsfördelning i de olika medlemsstaterna bör uppfylla den europeiska integrationsprocessens krav.

Fransızca

1. considÉrant que l'évolution des différentes modalités de répartition verticale du pouvoir au sein des différents États membres doit correspondre aux exigences du processus d'intégration européenne;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

2.6.3 det behövs en befogenhetsfördelning mellan eu och medlemsstaterna när det gäller regleringen av tillgången till vissa samhällsomfattande elektroniska kommunikationstjänster, däribland internet.

Fransızca

2.6.3 le partage des compétences entre l'ue et ses États membres dans la réglementation de l'accès à certains services universels de communications électroniques, comme internet.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

i betänkandet noteras de punkter som de externa utvärderarna av genomförandet huvudsakligen kritiserar -programmets komplicerade uppbyggnad, komplicerade och utdragna urvalsförfaranden samt splittrad och oklar befogenhetsfördelning. delning.

Fransızca

il est important de s'assurer que les officiers et équipages européens, ainsi que les vaisseaux provenant de pays tiers, naviguent conformément aux dispositions européennes, et aux normes ilo relatives aux gens de mer.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

utkastet till rapport från europaparlamentets utskott för konstitutionella frågor om "befogenhetsfördelning mellan europeiska unionen och medlemsstaterna" (pe 304.276).

Fransızca

vu le projet de rapport de la commission des affaires constitutionnelles du parlement européen sur "la délimitation des compétences entre l'union européenne et les États membres" (pe 304.276);

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İsveççe

rek behandlade mycket riktigt detta ämne i sitt första skriftliga bidrag, närmare bestämt i yttrandet om "europaparlamentets utkast till rapport om befogenhetsfördelning mellan europeiska unionen och medlemsstaterna"2.

Fransızca

c'est précisément sur ce point qu'a porté la première contribution écrite du cdr, un avis sur le "projet de rapport du parlement européen sur la délimitation des compétences entre l'union européenne et les etats membres" .

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İsveççe

- delad behörighet, där ansvaret delas mellan unionen och medlemsstaterna (och i enlighet med varje medlemsstats befogenhetsfördelning mellan det nationella, regionala och lokala planet),

Fransızca

propose, quant à la classification des compétences, qu'une distinction claire soit

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

- respekt för de lokala och regionala myndigheternas befogenheter i överensstämmelse med den nya definitionen av subsidiaritetsprincipen och den nya befogenhetsfördelningen inom europeiska unionen.

Fransızca

- du respect des compétences des autorités locales et régionales conformément à la nouvelle définition du principe de subsidiarité et à la nouvelle répartition des compétences au sein de l'union européenne;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,787,718,803 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam