İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
därefter öppnade han deras sinnen, så att de förstodo skrifterna.
በዚያን ጊዜም መጻሕፍትን ያስተውሉ ዘንድ አእምሮአቸውን ከፈተላቸው፤
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men huru bleve då skrifterna fullbordade, som säga att så måste ske?»
እንዲህ ከሆነስ። እንደዚህ ሊሆን ይገባል የሚሉ መጻሕፍት እንዴት ይፈጸማሉ?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ty med stor kraft vederlade han judarna offentligen och bevisade genom skrifterna att jesus var messias.
ኢየሱስ እርሱ ክርስቶስ እንደ ሆነ ከመጻሕፍት እየገለጠ ለአይሁድ በሁሉ ፊት በጽኑ ያስረዳቸው ነበርና።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och han begynte att genomgå moses och alla profeterna och uttydde för dem vad som i alla skrifterna var sagt om honom.
ከሙሴና ከነቢያት ሁሉ ጀምሮ ስለ እርሱ በመጻሕፍት ሁሉ የተጻፈውን ተረጐመላቸው።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men till efesus kom en jude vid namn apollos, bördig från alexandria, en lärd man, mycket förfaren i skrifterna.
በወገኑም የእስክንድርያ ሰው የሆነ ነገር አዋቂ የነበረ አጵሎስ የሚሉት አንድ አይሁዳዊ ሰው ወደ ኤፌሶን ወረደ፤ እርሱም በመጻሕፍት እውቀት የበረታ ነበረ።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jag meddelade eder ju såsom ett huvudstycke vad jag själv hade undfått: att kristus dog för våra synder, enligt skrifterna,
እኔ ደግሞ የተቀበልሁትን ከሁሉ በፊት አሳልፌ ሰጠኋችሁ እንዲህ ብዬ። መጽሐፍ እንደሚል ክርስቶስ ስለ ኃጢአታችን ሞተ፥ ተቀበረም፥
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jesus svarade och sade till dem: »i faren vilse, ty i förstån icke skrifterna, ej heller guds kraft.
ኢየሱስም መልሶ እንዲህ አላቸው። መጻሕፍትንና የእግዚአብሔርን ኃይል አታውቁምና ትስታላችሁ።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jesus svarade dem: »visar icke eder fråga att i faren vilse och varken förstån skrifterna, ej heller guds kraft?
ኢየሱስም መልሶ እንዲህ አላቸው። መጻሕፍትንና የእግዚአብሔርን ኃይል አታውቁምና ስለዚህ የምትስቱ አይደለምን?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och de sade till varandra: »voro icke våra hjärtan brinnande i oss, när han talade med oss på vägen och uttydde skrifterna för oss?»
እርስ በርሳቸውም። በመንገድ ሲናገረን መጻሕፍትንም ሲከፍትልን ልባችን ይቃጠልብን አልነበረምን? ተባባሉ።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
[ de skall straffas ] därför att det är gud som i skriften uppenbarar sanningen , och de som sätter sin mening emot skriften har drivit sitt motstånd [ mot gud och profeten ] för långt .
ይህ ( ቅጣት ) አላህ መጽሐፍን በእውነት ያወረደ በመኾኑ ምክንያት ( እና በርሱ በመካዳቸው ) ነው ፡ ፡ እነዚያም በመጽሐፉ የተለያዩት ( ከእውነት ) በራቀ ጭቅጭቅ ውስጥ ናቸው ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: