Şunu aradınız:: ja min son (İsveççe - Sırpça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Sırpça

Bilgi

İsveççe

ja min son

Sırpça

Да, сине мој

Son Güncelleme: 2019-10-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

min son, om syndare locka dig, så följ icke.

Sırpça

sine moj, ako bi te mamili grešnici, ne pristaj;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

min son, akta på mitt tal, böj ditt öra till mina ord.

Sırpça

sine moj, slušaj reèi moje, prigni uho svoje besedi mojoj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

ja, jag beder dig för min son, den som jag har fött i min fångenskap, för onesimus,

Sırpça

molimo te za svog sina onisima, kog rodih u okovima svojim;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

min son, akta på min vishet, böj ditt öra till mitt förstånd,

Sırpça

sine moj, slušaj mudrost moju, k razumu mom prigni uho svoje,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

min son, om du tager emot mina ord och gömmer mina bud inom dig,

Sırpça

sine moj, ako primiš reèi moje, i zapovesti moje sahraniš kod sebe,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

ja, min själ är storligen förskräckt; ack herre, huru länge?

Sırpça

obrati se, gospode, izbavi dušu moju, pomozi mi radi milosti svoje.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

ja, min fot står på jämn mark; i församlingarna skall jag lova herren.

Sırpça

noga moja stoji na pravom putu; na skupštinama æu blagosiljati gospoda.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

hör, du min son, och bliv vis, och låt ditt hjärta gå rätta vägar.

Sırpça

slušaj, sine moj, i budi mudar i upravi putem srce svoje.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

hör, min son, och tag emot mina ord, så skola dina levnadsår bliva många.

Sırpça

slušaj, sine moj, i primi reèi moje, i umnožiæe ti se godine životu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

Ät honung, min son, ty det är gott, och självrunnen honung är söt för din mun.

Sırpça

sine moj, jedi med, jer je dobar, i saæe, jer je slatko grlu tvom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

min son, om du har gått i borgen för din nästa och givit ditt handslag för en främmande,

Sırpça

sine moj, kad se podjemèiš za prijatelja svog, i daš ruku svoju tudjincu,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

församlingen i babylon, utvald likasom eder församling, hälsar eder. så gör ock min son markus.

Sırpça

pozdravlja vas crkva s vama izbrana u vavilonu, i marko, sin moj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

ja, min boning skall vara hos dem, och jag skall vara deras gud, och de skola vara mitt folk.

Sırpça

i šator æe moj biti kod njih, i ja æu im biti bog i oni æe mi biti narod.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

såsom ock är skrivet i andra psalmen: 'du är min son, jag har i dag fött dig.'

Sırpça

kao što je napisano i u drugom psalmu: ti si moj sin, ja te danas rodih.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

ja, min gud skall förkasta dem, eftersom de icke ville höra honom; de skola bliva flyktingar bland hedningarna.

Sırpça

odbaciæe ih bog moj, jer ga ne slušaju, i skitaæe se po narodima.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

oxygen- tema för röja minor i kde4name

Sırpça

Кисеоничка тема К‑ мина за КДЕ‑ 4name

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

sade konungen till dem: »tagen eder herres tjänare med eder och sätten min son salomo på min egen mulåsna och fören honom med till gihon.

Sırpça

a car im reèe: uzmite sa sobom sluge gospodara svog, i posadite solomuna, sina mog, na moju mazgu i i odvedite ga do giona;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

han skall bygga ett hus åt mitt namn; han skall vara min son, och jag skall vara hans fader. och jag skall befästa hans konungatron över israel för evig tid.

Sırpça

on æe sazidati dom imenu mom, i on æe mi biti sin, a ja njemu otac, i utvrdiæu presto carstva njegovog nad izrailjem doveka.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

då talade hamor med dem och sade: »min son sikems hjärta har fäst sig vid eder syster; given henne åt honom till hustru.

Sırpça

tada im reèe emor govoreæi: sin moj sihem srcem prionu za vašu kæer; podajte mu je za ženu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,782,527,540 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam