Şunu aradınız:: equibactin (İsveççe - Yunanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

Greek

Bilgi

Swedish

equibactin

Greek

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Yunanca

Bilgi

İsveççe

equibactin vet.

Yunanca

equibactin vet.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

İsveççe

equibactin vet. är en generisk produkt.

Yunanca

Το equibactin vet. είναι γενόσηµο προϊόν.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

en kopia av dokumentationen för equibactin vet.

Yunanca

Αντίγραφο του φακέλου του equibactin vet.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

yttrande efter ett hÄnskjutningsfÖrfarande enligt artikel 33 (4) fÖr equibactin vet.

Yunanca

ΓΝΩΜΗ ΣΕ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΑΡΑΠΟΜΠΗΣ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 33 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 4 ΓΙΑ ΤΟ equibactin vet.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

equibactin vet. oral pasta visades vara i allt väsentligt överensstämmande med referensläkemedlet, tribrissen oral pasta.

Yunanca

Το equibactin vet στοµατική πάστα αποδείχθηκε κατ ’ ουσία όµοιο µε το προϊόν αναφοράς tribrissen στοµατική πάστα.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

de invändningar som hade rests av frankrike ska inte förhindra beviljande av ett godkännande för försäljning för equibactin vet. oral pasta.

Yunanca

Οι ενστάσεις που εγέρθηκαν από τη Γαλλία δεν αποτελούν κώλυµα για τη χορήγηση της άδειας κυκλοφορίας στο equibactin vet. στοµατική πάστα.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

med hänsyn till de betänkligheter som har tagits upp av frankrike, att ange och vid behov redovisa grunderna för eventuella skillnader mellan equibactin vet.

Yunanca

Λαµβανοµένων υπόψη των ανησυχιών που εξέφρασε η Γαλλία, να υποδείξει και να τεκµηριώσει, κατά περίπτωση, οποιεσδήποτε διαφορές µεταξύ του equibactin vet.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

följaktligen kan slutsatserna om effekt och säkerhet för referensläkemedlet, tribrissen oral pasta, utvidgas till det generiska läkemedlet equibactin vet. oral pasta.

Yunanca

Ως εκ τούτου, τα πορίσµατα αποτελεσµατικότητας και ασφάλειας για το προϊόν αναφοράς, ήτοι το tribrissen στοµατική πάστα, µπορούν να επεκταθούν στο γενόσηµο προϊόν equibactin vet. στοµατική πάστα.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

som svar på frågorna inlämnade den sökande dossiern och hävdade på grundval av en jämförelse av sammansättningar och farmakokinetiska data att det inte finns några skillnader mellan equibactin vet. och referensprodukten, vilka skulle motivera olika slutsatser för säkerhet och effekt hos de två produkterna.

Yunanca

Απαντώντας στις ερωτήσεις, ο αιτών υπέβαλε τον φάκελο και υποστήριξε, βάσει σύγκρισης των συνθέσεων και των φαρµακοκινητικών δεδοµένων, ότι δεν υπάρχουν διαφορές µεταξύ του equibactin vet. και του προϊόντος αναφοράς που να αιτιολογούν διαφορετικά πορίσµατα για τα δύο προϊόντα σε σχέση µε την ασφάλεια και την αποτελεσµατικότητα.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

4/ 7 likheter som visar motsvarande säkerhet och effekt för equibactin vet. oral pasta för hästar som för referensläkemedlet tribrissen oral pasta (godkänt i nederländerna under reg nl 5055).

Yunanca

Επιπλέον, υπάρχουν µόνο οµοιότητες οι οποίες αποδεικνύουν ίδιο βαθµό ασφάλειας και αποτελεσµατικότητας µεταξύ του equibactin vet. στοµατικής πάστας για ίππους και του προϊόντος αναφοράς tribrissen στοµατικής πάστας (που διαθέτει άδεια κυκλοφορίας στις Κάτω Χώρες υπό τον αριθµό reg nl 5055).

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

eftersom cvmp var medvetna om ett hänskjutningsärende som pågick vid denna tidpunkt enligt artikel 35 i direktiv 2001/ 82/ eg, i dess senaste lydelse, gällande referensprodukten tribrissen oral pasta, rekommenderade cvmp att resultatet av hänskjutningsförfarandet (emea/ v/ 023) skulle gälla godkännandet för försäljning av equibactin vet.

Yunanca

Έχοντας υπόψη την εν εξελίξει διαδικασία παραποµπής για το προϊόν αναφοράς, τη στοµατική πάστα tribrissen, µε βάση το άρθρο 35 της οδηγίας 2001/ 82/ ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε, η cvmp συνέστησε το αποτέλεσµα της εν λόγω διαδικασίας παραποµπής (emea/ v/ 023) να ισχύσει και για την άδεια κυκλοφορίας του equibactin vet.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Daha iyi çeviri için
7,749,132,346 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam