Hai cercato la traduzione di equibactin da Svedese a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

Greek

Informazioni

Swedish

equibactin

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Greco

Informazioni

Svedese

equibactin vet.

Greco

equibactin vet.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Svedese

equibactin vet. är en generisk produkt.

Greco

Το equibactin vet. είναι γενόσηµο προϊόν.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

en kopia av dokumentationen för equibactin vet.

Greco

Αντίγραφο του φακέλου του equibactin vet.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

yttrande efter ett hÄnskjutningsfÖrfarande enligt artikel 33 (4) fÖr equibactin vet.

Greco

ΓΝΩΜΗ ΣΕ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΑΡΑΠΟΜΠΗΣ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 33 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 4 ΓΙΑ ΤΟ equibactin vet.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

equibactin vet. oral pasta visades vara i allt väsentligt överensstämmande med referensläkemedlet, tribrissen oral pasta.

Greco

Το equibactin vet στοµατική πάστα αποδείχθηκε κατ ’ ουσία όµοιο µε το προϊόν αναφοράς tribrissen στοµατική πάστα.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

de invändningar som hade rests av frankrike ska inte förhindra beviljande av ett godkännande för försäljning för equibactin vet. oral pasta.

Greco

Οι ενστάσεις που εγέρθηκαν από τη Γαλλία δεν αποτελούν κώλυµα για τη χορήγηση της άδειας κυκλοφορίας στο equibactin vet. στοµατική πάστα.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

med hänsyn till de betänkligheter som har tagits upp av frankrike, att ange och vid behov redovisa grunderna för eventuella skillnader mellan equibactin vet.

Greco

Λαµβανοµένων υπόψη των ανησυχιών που εξέφρασε η Γαλλία, να υποδείξει και να τεκµηριώσει, κατά περίπτωση, οποιεσδήποτε διαφορές µεταξύ του equibactin vet.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

följaktligen kan slutsatserna om effekt och säkerhet för referensläkemedlet, tribrissen oral pasta, utvidgas till det generiska läkemedlet equibactin vet. oral pasta.

Greco

Ως εκ τούτου, τα πορίσµατα αποτελεσµατικότητας και ασφάλειας για το προϊόν αναφοράς, ήτοι το tribrissen στοµατική πάστα, µπορούν να επεκταθούν στο γενόσηµο προϊόν equibactin vet. στοµατική πάστα.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

som svar på frågorna inlämnade den sökande dossiern och hävdade på grundval av en jämförelse av sammansättningar och farmakokinetiska data att det inte finns några skillnader mellan equibactin vet. och referensprodukten, vilka skulle motivera olika slutsatser för säkerhet och effekt hos de två produkterna.

Greco

Απαντώντας στις ερωτήσεις, ο αιτών υπέβαλε τον φάκελο και υποστήριξε, βάσει σύγκρισης των συνθέσεων και των φαρµακοκινητικών δεδοµένων, ότι δεν υπάρχουν διαφορές µεταξύ του equibactin vet. και του προϊόντος αναφοράς που να αιτιολογούν διαφορετικά πορίσµατα για τα δύο προϊόντα σε σχέση µε την ασφάλεια και την αποτελεσµατικότητα.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

4/ 7 likheter som visar motsvarande säkerhet och effekt för equibactin vet. oral pasta för hästar som för referensläkemedlet tribrissen oral pasta (godkänt i nederländerna under reg nl 5055).

Greco

Επιπλέον, υπάρχουν µόνο οµοιότητες οι οποίες αποδεικνύουν ίδιο βαθµό ασφάλειας και αποτελεσµατικότητας µεταξύ του equibactin vet. στοµατικής πάστας για ίππους και του προϊόντος αναφοράς tribrissen στοµατικής πάστας (που διαθέτει άδεια κυκλοφορίας στις Κάτω Χώρες υπό τον αριθµό reg nl 5055).

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

eftersom cvmp var medvetna om ett hänskjutningsärende som pågick vid denna tidpunkt enligt artikel 35 i direktiv 2001/ 82/ eg, i dess senaste lydelse, gällande referensprodukten tribrissen oral pasta, rekommenderade cvmp att resultatet av hänskjutningsförfarandet (emea/ v/ 023) skulle gälla godkännandet för försäljning av equibactin vet.

Greco

Έχοντας υπόψη την εν εξελίξει διαδικασία παραποµπής για το προϊόν αναφοράς, τη στοµατική πάστα tribrissen, µε βάση το άρθρο 35 της οδηγίας 2001/ 82/ ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε, η cvmp συνέστησε το αποτέλεσµα της εν λόγω διαδικασίας παραποµπής (emea/ v/ 023) να ισχύσει και για την άδεια κυκλοφορίας του equibactin vet.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,770,671,390 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK