İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i segreti aziendali
geschäftsgeheimnis
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tendo la tutela dei segreti aziendali o commerciali. ciali.
aufbau, finanzierung und arbeitsweise der garantieeinrichtungen werden von den mit gliedstaaten selbst geregelt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3.2.1 i segreti aziendali
3.2.1 geschäftsgeheimnisse
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
formatori aziendali e insegnanti
ausbildungspersonal
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vii) aggregazioni aziendali; e
(vii) unternehmenszusammenschlüsse und
Son Güncelleme: 2017-03-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
responsabilità aziendali e governative:
verantwortlichkeit des unternehmens und der regierung:
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
particolarmente interessanti per i cybercriminali sono poi i segreti aziendali.
zudem rücken besonders firmengeheimnisse in den fokus der cyberkriminellen.
Son Güncelleme: 2016-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
articolo 17 le deliberazioni della corte sono e restano segrete.
artikel 17 die beratungen des schiedsgerichts sind und bleiben geheim.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le informazioni comunicate dovranno tener conto degli interessi dell'impresa garantendo la tutela dei segreti aziendali o commerciali.
— wesentliche einschränkungen, erweiterungen oder Änderungen des betriebszwecks,
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
essa tiene conto del legittimo interesse delle imprese alla protezione dei propri segreti aziendali.
sie muss den berechtigten interessen der unternehmen an der wahrung ihrer geschäftsgeheimnisse rechnung tragen.
Son Güncelleme: 2017-02-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alcuni hanno suggerito di rivedere le disposizioni esistenti in materia di trattamento dei segreti aziendali e delle altre informazioni riservate.
einige befragte haben vorgeschlagen, daß die gegenwärtigen vorschriften über geschäftsgeheimnisse und andere vertrauliche informationen überprüft werden.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(articolo 75 asa)proprietà intellettuale, industriale e commerciale
(saa artikel 75)geistiges und gewerbliches eigentum
Son Güncelleme: 2016-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la commissione dovrebbe tener debito conto dei legittimi interessi delle imprese alla protezione dei segreti aziendali.
die kommission sollte das berechtigte interesse der unternehmen am schutz ihrer geschäftsgeheimnisse gebührend berücksichtigen.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la pubblicazione deve tener conto dell’interesse legittimo delle imprese alla protezione dei propri segreti aziendali.
dazu gehören das anhörungsrecht und – in verfahren nach der (å) verordnung nr. 17– das recht auf (å) einsicht in die akten der kommission (das allerdings im vergleich zum recht der parteien, die gegenstand eines prüfverfahrens sind, eingeschränkt ist).
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
emendamento 14 (articolo 1, paragrafo 2, lettera f) bis, nuovo), che specifica che le informazioni che rappresentano segreti aziendali o commerciali non rientrano nel campo di applicazione della direttiva.
Änderungsantrag 14 (artikel 1 absatz 2 buchstabe fa (neu)) stellt klar, dass informationen, die betriebs- oder geschäftsgeheimnisse darstellen, vom geltungsbereich der richtlinie auszunehmen sind.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il fatto che le informazioni non siano disponibili al pubblico non significa necessariamente che esse possano essere considerate segreti aziendali;
der umstand, dass informationen nicht öffentlich zugänglich sind, bedeutet nicht unbedingt, dass diese informationen als geschäftsgeheimnisse zu betrachten sind;
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
17/62 stabiliscono che la commissione deve tenere conto solo «del legittimo interesse delle imprese alla protezione dei propri segreti aziendali».
in Übereinstimmung mit der entscheidungspraxis muss erstens in jedem antrag auf geheimhaltung begründet werden, warum die o enlegung der als vertraulich
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
22. le richieste di riservatezza devono riferirsi a informazioni rientranti nelle descrizioni, indicate più sopra, di che cosa sono i segreti aziendali e le altre informazioni riservate.
22. vertraulichkeitsschutz kann nur für informationen beantragt werden, die unter die obigen beschreibungen von geschäftsgeheimnissen oder sonstigen vertraulichen informationen fallen.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il «segreto d'ufficio», di cui all'articolo 28 del regolamento del consiglio, è una nozione comunitaria che si applica in particolare ai segreti aziendali e dalle altre informazioni riservate.
der in 28 der ratsverordnung verwendete „berufsgeheimnis“ ist ein begriff des gemeinschaftsrechts, der insbesondere geschäftsgeheimnisse und andere informationen umfasst.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se questo è quanto scelgono di fare, allora è vero che bisogna assolutamente stabilire le regole, anche se poi è sbagliato prestare eccessiva attenzione ai segreti aziendali e agli altri interessi delle società.
wird eine solche entscheidung getroffen, müssen in der tat unbedingt vorschriften festgelegt werden. dabei ist es allerdings nicht richtig, firmengeheimnissen und sonstigen betrieblichen interessen allzu viel rechnung zu tragen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: