İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
prezzi, in quanto si tratta di una tendenza generale.
men vil man så være så ærlig at tænke lidt over konsekvenserne, hvad der er ved at komme?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non è necessaria una discussione in quanto si tratta di un testo comune.
det er ikke nødvendigt med en forhandling, der er en fælles tekst.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
112 in quanto si tratta di una semplice precisazione giuridica. dica.
det er i hvert fald mere værgeløst end den mor, der ønsker abort, og det har ikke valgret, det kan ikke tale og ikke demonstrere.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la posta in gioco industriale è importante in quanto si tratta di un mercato mondiale.
der er tale om en enorm industriel udfordring, da markedet er verdensomspændende.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
spero di ricevere una risposta, in quanto si tratta di un argomento di estrema importanza.
af de oplysninger jeg er i besiddelse af, forekom det mig at kunne udlede, at autoriseringen af bankerne i gibraltar foregår med den britiske regerings godkendelse, ja i samarbejde med bank of england.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
del parlamento merita di essere considerato con attenzione in quanto si tratta di un avvicinamento considerevole.
denne tilnærmelse til parlamentets standpunkter fortjener al mulig opmærksomhed. den er meget bemærkelsesværdig.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le incidenze non possono essere determinate in quanto si tratta di segnalazioni spontanee.
der er også rapporteret bivirkninger efter markedsføring *, men da de stammer fra spontane rapporter kan hyppigheden ikke fastsættes.
Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
le cifre si riferiscono esclusivamente al 2005 in quanto si tratta di una nuova agenzia.
kun tal for 2005, da det drejer sig om et nyoprettet agentur.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in quanto all'economia, signor commissario, non si tratta di un lavoro energetico, ma agricolo.
med hensyn til økono mien, hr. kommissær, er dette projekt ikke et energi projekt, det er et landbrugsprojekt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
d'altra parte li capisco molto bene in quanto si tratta di una nuova istituzione.
det blev startet på topmødet i københavn. det er ingen dårlig begyndelse.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non è necessario somministrare eventuale polvere bianca non dissolta in quanto si tratta di materiale inerte.
hele blandingen bør sluges straks efter opblanding.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
chiedo tuttavia com prensione in quanto si tratta di un settore in cui contromisure davvero efficaci richiedono una certa discrezione.
fru formand for rådet, jeg giver dem ordet, så de kan besvare hr. habsburg-lothringens spørgsmål.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sì, secondo le conclusioni del servizio giuridico della commissione, in quanto si tratta di tutela sanitaria.
vecchi (pse). — f/7") hr. formand, investeringen i nyttiggørelsen og beskyttelsen af den europæiske kulturarv er afgjort en af de mest fornuftige og langsigtede foranstaltninger, som unionen kan træffe i dag.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
darò ora la parola, è il meno che io possa fare, all'onorevole hänsch in quanto si tratta di un fatto personale.
jeg vil give ordet til hr. hänsch for en personlig bemærkning. det må være det mindste jeg kan gøre.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
È un vero peccato, in quanto si tratta di un ampliamento del concetto di mercato unico che rivestirà grande importanza per la comunità.
det vil sige, at vi så i fonden har midler til denne infrastruktur.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non c'è quindi nessun problema di sbocco, tanto più in quanto si tratta di produzioni fuori stagione.
der er derfor ingen afsætningsproblemer, navnlig da de markedsføres uden for sæsonen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ciò pone all'assemblea un problema costituzionale, in quanto si tratta di poteri legislativi che abbiamo delegato alla commissione.
moreland. — (en) det kan være et fortolkningsspørgsmål.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
promuoverne l'utilizzo conviene in quanto si tratta di fonti di energie producibili con mezzi semplici in ambito domestico.
at befordre brugen af træ og tørv er også fornuftigt ud fra det synspunkt, at energien kan skaffes i husholdningen på en meget simpel facon.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
si tratta di un componente essenziale per il funzionamento dell’apparecchio di misurazione del battito cardiaco che non può funzionare in sua assenza.
det udgør en vigtig bestanddel for apparater til pulsmåling, da disse ikke kan fungere uden dette produkt.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in quanto si tratti di un contratto misto, avente cioè ad oggetto beni e servizi, è importante che sia chiarito
er der tale om en blandet aftale — det vil sige en aftale, der både omhandler varer og tjenesteydelser — må det for at afgøre, hvilket regelsæt der finder anven
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: