Şunu aradınız:: in quanto si tratta di un componente (İtalyanca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

Danish

Bilgi

Italian

in quanto si tratta di un componente

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Danca

Bilgi

İtalyanca

prezzi, in quanto si tratta di una tendenza generale.

Danca

men vil man så være så ærlig at tænke lidt over konsekvenserne, hvad der er ved at komme?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

non è necessaria una discussione in quanto si tratta di un testo comune.

Danca

det er ikke nødvendigt med en forhandling, der er en fælles tekst.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

112 in quanto si tratta di una semplice precisazione giuridica. dica.

Danca

det er i hvert fald mere værgeløst end den mor, der ønsker abort, og det har ikke valgret, det kan ikke tale og ikke demon­strere.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

la posta in gioco industriale è importante in quanto si tratta di un mercato mondiale.

Danca

der er tale om en enorm industriel udfordring, da markedet er verdensomspændende.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

spero di ricevere una risposta, in quanto si tratta di un argomento di estrema importanza.

Danca

af de oplysninger jeg er i besiddelse af, forekom det mig at kunne udlede, at autoriseringen af bankerne i gibraltar foregår med den britiske regerings godkendelse, ja i samarbejde med bank of england.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

del parlamento merita di essere considerato con attenzione in quanto si tratta di un avvicinamento considerevole.

Danca

denne tilnærmelse til parlamentets standpunkter fortjener al mulig opmærksomhed. den er meget bemærkelsesværdig.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

le incidenze non possono essere determinate in quanto si tratta di segnalazioni spontanee.

Danca

der er også rapporteret bivirkninger efter markedsføring *, men da de stammer fra spontane rapporter kan hyppigheden ikke fastsættes.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

le cifre si riferiscono esclusivamente al 2005 in quanto si tratta di una nuova agenzia.

Danca

kun tal for 2005, da det drejer sig om et nyoprettet agentur.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

in quanto all'economia, signor commissario, non si tratta di un lavoro energetico, ma agricolo.

Danca

med hensyn til økono mien, hr. kommissær, er dette projekt ikke et energi projekt, det er et landbrugsprojekt.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

d'altra parte li capisco molto bene in quanto si tratta di una nuova istituzione.

Danca

det blev startet på topmødet i københavn. det er ingen dårlig begyndelse.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

non è necessario somministrare eventuale polvere bianca non dissolta in quanto si tratta di materiale inerte.

Danca

hele blandingen bør sluges straks efter opblanding.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

İtalyanca

chiedo tuttavia com prensione in quanto si tratta di un settore in cui contromisure davvero efficaci richiedono una certa discrezione.

Danca

fru formand for rådet, jeg giver dem ordet, så de kan besvare hr. habsburg-lothringens spørgsmål.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

sì, secondo le conclusioni del servizio giuridico della commissione, in quanto si tratta di tutela sanitaria.

Danca

vecchi (pse). — f/7") hr. formand, investeringen i nyttiggørelsen og beskyttelsen af den europæiske kulturarv er afgjort en af de mest fornuftige og langsigtede foranstaltninger, som unionen kan træffe i dag.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İtalyanca

darò ora la parola, è il meno che io possa fare, all'onore­vole hänsch in quanto si tratta di un fatto personale.

Danca

jeg vil give ordet til hr. hänsch for en personlig bemærkning. det må være det mindste jeg kan gøre.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

È un vero peccato, in quanto si tratta di un ampliamento del concetto di mercato unico che rivestirà grande importanza per la comunità.

Danca

det vil sige, at vi så i fonden har midler til denne infrastruktur.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

non c'è quindi nessun problema di sbocco, tanto più in quanto si tratta di produzioni fuori stagione.

Danca

der er derfor ingen afsætningsproblemer, navnlig da de markedsføres uden for sæsonen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ciò pone all'assemblea un problema costituzionale, in quanto si tratta di poteri legislativi che abbiamo delegato alla commissione.

Danca

moreland. — (en) det kan være et fortolkningsspørgsmål.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

promuoverne l'utilizzo conviene in quanto si tratta di fonti di energie producibili con mezzi semplici in ambito domestico.

Danca

at befordre brugen af træ og tørv er også fornuftigt ud fra det synspunkt, at energien kan skaffes i husholdningen på en meget simpel facon.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İtalyanca

si tratta di un componente essenziale per il funzionamento dell’apparecchio di misurazione del battito cardiaco che non può funzionare in sua assenza.

Danca

det udgør en vigtig bestanddel for apparater til pulsmåling, da disse ikke kan fungere uden dette produkt.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

in quanto si tratti di un contratto misto, avente cioè ad oggetto beni e servizi, è importante che sia chiarito

Danca

er der tale om en blandet aftale — det vil sige en aftale, der både omhandler varer og tjenesteydelser — må det for at afgøre, hvilket regelsæt der finder anven

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,773,343,529 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam