Şunu aradınız:: io non ti conosco bene per mandarti i soldi (İtalyanca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

Danish

Bilgi

Italian

io non ti conosco bene per mandarti i soldi

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Danca

Bilgi

İtalyanca

poiché io non ti mando a un popolo dal linguaggio astruso e di lingua barbara, ma agli israeliti

Danca

thi du sendes til israels folk, ikke til et folk med dybt mål og tungt mæle,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

in uno stato membro che conosco bene, per esem­pio, esisteva la possibilità di differire di 14 giorni le deci­sioni della banca centrale.

Danca

informationen herom starter alt for sent, desværre ofte på grund af politiske valgmotiver, også i mit land; det er faktisk udemokratisk.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ma il padrone, rispondendo a uno di loro, disse: amico, io non ti faccio torto. non hai forse convenuto con me per un denaro

Danca

men han svarede og sagde til en af dem: ven! jeg gør dig ikke uret; er du ikke bleven enig med mig om en denar?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

lasciati correggere, o gerusalemme, perché io non mi allontani da te e non ti riduca a un deserto, a una regione disabitata»

Danca

jerusalem, tag ved lære, at min sjæl ej vender sig fra dig, at jeg ikke skal gøre dig til Ørk, til folketomt, land.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

io non ti ho fatto torto e tu agisci male verso di me, muovendomi guerra; il signore giudice giudichi oggi tra gli israeliti e gli ammoniti!»

Danca

det er ikke mig, der har forbrudt mig mod dig, men dig, der handler ilde mod mig ved at angribe mig. herren, dommeren, vil i dag dømme israelitterne og ammoniterne imellem!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İtalyanca

non stiamo facendo discorsi accademici, stiamo parlando proprio di esistenza delle aziende agricole di piccole e medie dimensioni che lei stesso, signor commissario, conosce bene per esperienza diretta.

Danca

det er ikke nogen akademisk diskussion, vi fører her; det drejer sig reelt om eksistensgrundlaget for netop de små og mellemstore landbrug, som de, hr. kommissær, jo udmærket kender ved selvsyn.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

sebbene io non conosca bene l' atteggiamento statunitense, ho notato che, al termine della conferenza, gli stati uniti erano disposti a scendere ad un compromesso accettabile.

Danca

selv om jeg misbilliger den amerikanske holdning, konstaterer jeg dog, at usa var rede til et acceptabelt kompromis ved afslutningen af konferencen.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

collins. - (en) se ciò va bene per chi ha presentato la richiesta, io non mi opporrò.

Danca

jeg må dog forelægge dette spørgsmål for parlamentet. mentet.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

uno dei problemi attuali, signor presidente, è dato dal fatto che lei ha permesso ai banchi della destra dell'assemblea - ed io non voglio puntare il dito contro alcuni parlamentari che conosco bene e neppure contro il loro gruppo - di fare dichiarazioni che sono veramente disgustose in merito ad uno statista che è stato sepolto oggi.

Danca

jeg har ikke sagt andet i dag, end at muligheden herfor fuldt ud eksisterer, og at jeg går ud fra, at min kollega vil komme til en forståelse med parlamentet på en måde, som vil være acceptabel for parlamentet og for kommissionen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

perché, una volta sazio, io non ti rinneghi e dica: «chi è il signore?», oppure, ridotto all'indigenza, non rubi e profani il nome del mio dio

Danca

at jeg ikke skal blive for mæt og fornægte og sige: "hvo er herren?" eller blive for fattig og stjæle og volde min guds navn men.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,777,745,120 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam